This is Deutsch. That is right!
Это по-немецки. Верно!
Eins - zwei. Sonne - Licht.
Раз, два. Солнце – свет.
Fleiß ist Tugend, Wahrheit Pflicht.
Старания есть добродетель. Правда, долг.
Zu Befehl. Jawohl mein Herr!
Слушаюсь! Конечно, мой господин!
Wir sind deutsche Roboter.
Мы – немецкие роботы.
Drei – vier. Sternennacht.
Три, четыре. Звездная ночь.
Arbeit fertig. Gut gemacht!
Работа выполнена. Хорошо сделано!
Harte Ziele – hoch gesteckt
Трудные цели – высокие амбиции.
Die Maschine läuft perfekt.
Машины превосходно работают.
Korrekt – Perfekt!
Правильно – идеально!
Wir müssen uns vermehren.
Нам нужно размножаться,
Die Welt zum Heil bekehren.
Привести мир к благополучию.
Geboren, um zu dienen.
Рожденные, чтобы служить,
Auferstanden aus Ruinen.
Воскресшие из руин.
This is Deutsch. Repeat! This is Deutsch.
Это по-немецки. Повтор! Это по-немецки.
Links – Rechts. Im Quadrat.
Лево – право. В квадрате.
Kindergarten – Zinnsoldat.
Детский сад, оловянный солдатик.
Immer pünktlich – stets korrekt,
Всегда пунктуальны, постоянно правильны,
weil in uns was Deutsches steckt.
Потому что в нас есть что-то немецкое.
Korrekt – Perfekt!
Правильно – идеально!
Fünf – Sechs. Überwacht!
Пять, шесть. Бдите!
Stillgestanden – Gut gemacht!
Замерли – хорошо сделано!
Links zwo – weitergehen.
Левой, два – не останавливаться.
Deutscher Bürger – Dankeschön!
Немецкий гражданин – спасибо большое!
Im Takt – Exakt!
В такт – точно!
Eins – zwei. Auf und nieder.
Раз, два. Вверх и вниз.
Drei – vier. Immer wieder
Три, четыре. Снова и снова.
Fünf – sechs Sieben – acht
Пять, шесть. Семь, восемь.
Wir sind Deutschland! Gut gemacht!
Мы – Германия! Хорошо сделано!
Eins – zwei. Auf und nieder.
Раз, два. Вверх и вниз.
Drei – vier. Immer wieder
Три, четыре. Снова и снова.
Stechschritt, Hofbrauhaus
Марш, пивоваренный завод
und die Sendung mit der Maus.
И Die Sendung mit der Maus. 1 1
1 - познавательная передача для детей, выпущенная на немецкое телевидение в 1971