Текст и перевод песни Abglanz Vom Licht исполнителя Eisregen


Оригинал

Abglanz Vom Licht

Перевод

Отблеск света

Wenn der helle Tag sich in deinen Augen bricht

Когда ясный день предстает твоим глазам,

Doch sein Schein berührt dich nicht

Его свет не трогает тебя.

Ich seh die Schatten auf deinem Gesicht

Я вижу тени на твоем лице,

1000 Narben in den Zügen eingegraben

1000 шрамов вырезаны в его чертах

Als Abglanz vom Licht

Как отблеск света.

Da war niemand mehr, der zu dir spricht

Не осталось никого, кто бы мог поговорить с тобой,

Sie sind alle schon fort

Их всех уже нет.

Wohin sie gegangen, weißt du nicht

Ты не знаешь, куда они ушли,

Nur ihr Fleisch blieb zurück

Осталась только их плоть.

Ihr Blut in deinen Augen trübt die Sicht

Их кровь в твоих глазах затуманивает взгляд,

Und ein weiterer Teil von dir zerbricht

И разбивается еще одна часть тебя.

Doch manchmal ist da eine Stimme

Но иногда есть голос,

Die aus dem Dunkel zu dir spricht

Который говорит с тобой из темноты.

Du kennst ihren sanften Klang

Ты знаешь его мягкое звучание,

Doch ihren Namen kennst du nicht

Но не знаешь его имени.

Du verstehst kaum, was sie sagen

Ты едва понимаешь, что он говорит,

Und irgendwann verstummt sie ganz

А иногда он замолкает совсем.

Das Schemen verschwand im Lichterglanz

Призрак исчез в сиянии света,

Von deinen Händen tropft das dunkle Rot

С твоих рук капает что-то темно-красное,

Und du bleibst allein zurück mit dem Tod

И ты остаешься один на один со смертью.

Von dem, was du tatest

От того, что ты сделала,

Wendest du ab das Gesicht

Ты отворачиваешь лицо.

Niemand soll dich so sehen

Никто не должен увидеть тебя такой

Hier, im Abglanz vom Licht

Здесь, в отблеске света.

Früher war alles anders

Раньше все было по-другому,

Als die reale Welt noch von Bedeutung war

Когда реальный мир был еще важен,

Als ein Lächeln seinen Wert besaß

Когда ценилась улыбка

Und ein Funken Wärme in dir weilte

И в тебе была искра тепла.

Früher waren dort Menschen, die du liebtest

Раньше были люди, которых ты любила,

Du warst wie viele dort draußen

Ты была как многие там, на улицах,

Doch dann am falschen Ort zur falschen Zeit

Но затем не в то время не в том месте

Du sahst hinter die Tore der Dunkelheit

Ты заглянула за врата тьмы,

Und dein Hirn schmolz wie Eis im Sonnenlicht

И твой мозг расплавился, как лед на солнце.

Die du liebtest, hast du längst umgebracht

Тех, кого ты любила, ты давно убила,

Ihre Leben beendet in einer einzigen Nacht

Их жизнь прервалась в одну лишь ночь,

Und keine Spur von Reue blieb zurück

И не осталось ни следа сожаления,

Jeglicher Form von Gefühl bist du längs entrückt

Любые чувства давно стали тебе чужды.

Irgendwann dort draußen traf ich dich

Однажды я встретил тебя на улице

Und ich leckte das Blut von deinem Gesicht

И слизал кровь с твоего лица.

Warum du mordest, interessiert mich nicht

Меня не интересует, почему ты убиваешь,

Denn auch ich wandle - im Abglanz vom Licht

Ведь я тоже живу в отблеске света.

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий