Текст и перевод песни Das Kleine Leben исполнителя Eisregen


Оригинал

Das Kleine Leben

Перевод

Ничтожная жизнь

Mein Blick ist getrübt

Мой взгляд затуманен,

So nah bei den Flammen, dass ich kaum mehr etwas erkenne

Огонь так близко, что я едва различаю что-нибудь.

Vor den Toren der Stadt gellen Schreie durch die Nacht

Перед городскими воротами в ночи раздаются крики,

So grell, so schmerzerfüllt, dass der Wind sie trägt

Такие пронзительные, преисполненные боли, что ветер доносит

Bis hierher, wo meine Seele gefriert

Их сюда, где замерзает моя душа.

Das Dunkel erfüllt von starrer Bewegung

Темнота наполнена скованным движением.

Fackeln, brennendes Pech zerreißt den Schleier der Nacht

Факелы, горящая смола прорывают завесу ночи,

Das Klappern der Leichenkarren kommt näher und näher

Стук труповозок становится все ближе и ближе,

Vermummte Gestalten sammeln ein, was der Tod ihnen bringt

Закутанные фигуры собирают то, что приносит им смерть.

Der weiße Schnee als Kontrast zu verkrampften Gliedern

Белый снег контрастирует с напряженными конечностями,

Reinheit wie Seide, darauf geronnenes Blut

Чистый, как шелк, с пролитой на него кровью.

Zerplatzte Haut, Fetzen von Körpern

Разорванная кожа, клочья тел,

Blicklose Augen in gefrorenen Höhlen

Пустые глаза в замерзших глазницах,

Anklagend, flehend, ohne Spur von Leben

Обвиняющие, умоляющие, без признаков жизни.

Draußen vor den Toren brennen Leichenfeuer

Снаружи, перед воротами, горят погребальные костры,

Geschundene Körper im letzten Geleit

Последние проводы освежеванных тел,

Manche von ihnen sind nicht ganz vergangen

Некоторые из них еще не умерли,

Doch die Flammen beenden, was die Pest begann

Но огонь закончит то, что начала чума.

Sie bewachen die Stadt mit finstrer Mine

Они охраняют город с мрачными лицами.

Wer hineinwill, verliert sein Leben durch den Lanzenstich

Кто захочет войти, умрет от удара копья,

Einzig die Totensammler haben freies Geleit

Только подбирающие мертвых могут пройти свободно,

Was sie nach draußen bringen, fällt der Glut anheim

То, что они приносят, становится жертвой огня.

Der Tod schleicht unaufhaltsam durch die Strassen der Stadt

Смерть неудержимо крадется по улицам города,

Noch reichlich Futter vorhanden, das zu holen er hat

Для нее здесь еще предостаточно корма.

Kein Unterschied der Stände zu erkennen in den leblosen Fratzen

В безжизненных лицах нет разницы по положению,

Im Sterben vereint sind sie alle sich gleich

Смерть их объединила, они все равны –

Ob reicher Lehnsherr, ob armseliger Bauer

Богатый феодал, жалкий крестьянин,

Die Pest ist nicht wählerisch, wen sie zu sich nimmt

Чума неприхотлива, забирает всех.

Die Plage weilt unter uns allen

Мы все мучаемся,

Und keine Hoffnung mehr, die die Seele befreit

И больше нет надежды, освобождающей душу.

Gehetzt voller Furcht untersuch ich meinen Leib

Напуганный, в спешке я исследую свое тело

Bald tausend Male, den ganzen Tag

Чуть ли не тысячу раз в день.

Noch keine Anzeigen des schwarzen Grauens

Пока еще никаких признаков черной смерти,

Nur eine Frage der Zeit, bis der Tod sich zeigt

Но это лишь вопрос времени, смерть еще покажет себя.

Meine Familie ist bereits von mir gegangen

Я уже потерял свою семью,

Vor wenigen Tagen, als der Schnitter sie rief

Несколько дней назад смерть унесла их.

Die Leichen brannten mit den anderen

Тела сгорели вместе с остальными,

Die Asche im Wind ist, was von ihnen blieb

От них остался только пепел на ветру.

Gott weilt nicht länger unter uns Menschen

Бог оставил нас, людей,

Hier zeigt sich, wo seine Macht versagt

Здесь, где раньше была его власть,

Einzig Sterben und Grauen und Furcht

Теперь смерть, печаль и ужас –

Sind die neuen Helden, deren Macht ungebrochen und stark

Новые герои, чья власть непобедима и сильна.

Ich will nicht länger verweilen

Я больше не хочу быть здесь,

Hier drinnen, wo Gram die Mauern durchdringt

Внутри, где скорбь пронизывает стены.

Ich muss nach draußen, in die flirrende Kalte

Мне нужно выйти на сверкающий мороз,

Die Schreie der Sterbenden Begleiter auf meinem Weg

Крики умирающих сопровождают меня.

Frost brennt in rotgeränderten Augen

Холод горит в покрасневших глазах,

Ein kalter Hauch, der in den Haaren spielt

Холодное дуновение играет в волосах,

Die Schritte unsicher, weil kein Weg sich mir zeigt

Шаги неуверенные, ведь я не знаю, куда идти,

Und dennoch, unbeirrt nähere ich mich den Wallen der Stadt

Но все равно непоколебимо приближаюсь к валам города.

Ein Pestkarren begegnet mir, verwaist und verlassen

Я вижу повозки для больных, брошенные и пустующие,

Tote stapeln sich weit in die Nacht empor

Мертвые, сложенные друга на друга, поднимаются в ночь,

Der Fahrer im Schnee ohne ein Zeichen von Leben

Водитель в снегу без признаков жизни,

Ein weitres Opfer, kein Grund um länger zu verweilen

Еще одна жертва, нет причин оставаться здесь дольше.

Wie unter Zwang verlasse ich den Ort

Как под давлением, я покидаю это место,

Die Schatten nutzend, vor den Blicken der Wächter verborgen

Скрываясь в тени от взглядов стражи.

Einzig Spuren im Schnee bezeugen meine Gegenwart

Только следы на снегу указывают на мое присутствие.

Ein stummer Ruf hat meiner sich bemächtigt

Мной завладел немой зов,

Und nichts kann mich halten ihm Folge zu leisten

И я следую за ним, ничто не удержит меня.

Längst liegt die Stadt hinter mir

Город уже давно остался позади,

Eiseskälte erfüllt mich bis ins Mark

Ледяной холод пробирает до костей,

Doch mein Weg führt weiter hinaus in die Nacht

Но мой путь ведет дальше в ночь,

Der Ruf leitet mich sicher an mein Ziel

Зов уверенно ведет меня к цели.

Dann steht sie vor mir - in verblichenen Leinen

И вот она стоит передо мной в полинявшем белье,

Die Haut blau erfroren - wie abgestorben

Кожа посинела от холода, словно омертвела,

Ihre Schönheit jedoch kann dies nicht mindern

Но это не портит ее красоту,

Nur die Beulen leuchten im fahlen Licht

Только бубоны блестят в слабом свете.

Unverkennbar - sie ist ein Kind der Seuche

Несомненно, она – дитя болезни,

Doch genügend Leben - in ihr um mich zu versuchen

Но в ней достаточно жизни, чтобы соблазнить меня.

Ihr sündiger Leib eine einzige Verheißung

Ее грешное тело – единственное обещание,

Der ich nicht länger wiederstehen kann

Которому я больше не могу сопротивляться.

Sie kommt näher, ihre Lippen finden meine

Она подходит ближе, ее губы находят мои.

Wie im Wahnsinn erwieder ich diesen Kuss

Как безумный, я отвечаю на поцелуй,

Dann sinken wir nieder auf den frostigen Boden

И мы опускаемся на замерзшую землю,

Unsre Körper verschmelzen ein einziges Mal

Наши тела сливаются воедино один-единственный раз.

Als wir uns trennen ist ihr Leben beendet

Когда мы разделяемся, ее жизнь заканчивается.

Starr ist ihr Körper wie der Boden unter ihr

Ее тело окоченело, как земля под ней,

Ihre Lippen verzerrt zu wissendem Lächeln

На ее губах понимающая улыбка,

Denn nun ist es an mir, die Pest zu verbreiten

Ведь теперь я должен распространить чуму.

Nun bin ich ihr Bote und ein Teil von ihr

Теперь я ее посланник и ее часть,

So lange bis es endet, mein kleines Leben

Пока не закончится моя ничтожная жизнь.

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий