Текст и перевод песни Eisenkreuzkrieger исполнителя Eisregen


Оригинал

Eisenkreuzkrieger

Перевод

Кавалер Железного креста

Es ist so bitter kalt

Страшно холодно,

Väterchen Frost sitz mir im Nacken

Дед мороз наступает мне на пятки,

Irgendwo vor Stalingrad

Где-то под Сталинградом,

In einer Hölle aus Eis und Schnee

В аду изо льда и снега.

Meine Einheit ist gefallen

Мое подразделение пало

Im Sperrfeuer von Gerstern Nacht

Вчера ночью под заградительным огнем,

Nur der Franz ist mir geblieben

Со мной остался только Франц,

Wir sind die letzten von 112

Мы – последние из 112.

Ich habe einen neuen Feind

У меня появился новый враг –

Es ist der Hunger in seiner ganzen Pracht

Голод во всем своем великолепии.

Er frisst sich langsam durch den Leib

Он медленно вгрызается в мое тело,

Bestimmt mein Handeln ganz allein

Он один руководит моими действиями.

Nachts lässt er mich nicht schlafen

По ночам он не дает мне спать,

Wenn rasselnd mein Atem stieg

Когда мое дыхание с шумом учащается.

Doch schließ ich die müden Augen

Но наконец я закрываю уставшие глаза,

Seh ich das Einzige, was mich am Leben hält

Я вижу единственное, что заставляет меня жить.

Dort wo meine Wiege stand, da ist mein Heimatland

Где стояла моя колыбель, там моя родина,

Das Reihenhaus mit Schrebergarten

Обычный дом с садом,

Wo meine Frau und Kinder warten

Где ждут мои жена и дети.

Hier wo die Eisenkreuze sprießen

Здесь, где появляются Железные кресты,

Werd ich heiß mein Blut vergießen

Я буду страстно проливать свою кровь.

Wo statt Ehre Wahnsinn fand

Здесь, где вместо чести – безумие,

Werden wir fallen im Feindesland

Мы погибнем на вражеской земле.

Heute Nacht kam ich dem Franz ganz nah

Сегодня ночью я подошел к Францу совсем близко,

Viel näher als ihm recht sein konnte

Гораздо ближе, чем следовало бы.

Erst hab ich mich an ihm gewärmt

Сначала я грелся об него,

Dann hab grausam seine Kehle durchgetrennt

А потом жестоко перерезал ему горло.

Dann kam der Irrsinn durch offene Türen

И тогда безумие вошло в открытые двери.

Ich trank im Wahn sein heißes Blut

В бреду я пил его горячую кровь

Und fraß gierig das junge Fleisch

И жадно пожирал молодую плоть.

Drei mal hab ich gekotzt bis es in mir blieb

Меня трижды стошнило, прежде чем я смог удержать его внутри.

Franz war nun mein Proviant

Теперь Франц стал моим провиантом,

Er ist mein treuer Kamerad

Он – мой верный товарищ,

Doch was sagt das über mich?

Но что это говорит обо мне?

Bin ich kein guter Wachsoldat

Я – плохой охранник?

Als ich heut früh dem Schlaf entfloh

Когда сегодня утром я проснулся,

Da stand ein Russe über mir

Передо мной стоял русский,

Er lachte, schoss mir in den Kopf

Он засмеялся и выстрелил мне в голову,

Und so endet mein Krieg hier

И так закончилась моя война здесь.

Und wo sein Herz in Flammen stand

И там, где его сердце горело огнем,

So weit entfernt vom Heimatland

Вдали от родины,

Dort zwischen 1000 andren Toten

Там, среди 1000 других погибших,

Fror sein Leib auf kaltem Boden

Его тело замерзло на холодной земле.

Wo ihn der Tod im Schneesturm fand

Там, где во время метели его нашла смерть,

Verschwand sein Leib im Feindesland

Исчезло его тело на вражеской земле,

Und eine Frau wird ewig warten

И жена вечно будет ждать

Auf die Heimkehr ihres Ehegatten

Возвращения своего мужа.

Und wo sein Herz in Flammen stand

И там, где его сердце горело огнем,

So weit entfernt vom Heimatland

Вдали от родины,

Dort zwischen 1000 andren Toten

Там, среди 1000 других погибших,

Fror sein Leib auf kaltem Boden

Его тело замерзло на холодной земле.

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий