Текст и перевод песни Knochenkult исполнителя Eisregen


Оригинал

Knochenkult

Перевод

Культ костей

Ich hab das Licht geschaut

Я увидел свет,

Zum Dank bin ich fast blind

В знак благодарности я почти ослеп,

Gebrandmarkt mich sein schwarzes Feuer

Его черный огонь заклеймил меня,

Das tobt obgleich der Blutbach rinnt

Он бушует, хотя и льется кровь.

Mein Körper tanzt im Fieberschauer

Мое тело танцует от озноба,

Im Selbstreflex sein Muskelspiel

Рефлекторно играют его мускулы,

Blitzeblank die Nervenbahnen

Сверкает чистотой нервная система.

Das was ich wollte, wog zu viel

То, чего я хотел, весило слишком много.

Erreich den Fixpunkt

Достигаю отметки,

Die Lichtung nah dem Knochenwald

Поляны рядом с лесом костей,

Von der ich Rettung mir erhoffte

Я надеялся, что она спасет меня.

Verheißung durch das Dunkel schallt

Во тьме раздается обещание,

Das Seelenheil ist weit entfernt

Спасение души очень далеко,

Denn wenn die Knochen von dir weichen

Ведь когда отделяются твои кости,

Betrübt dich jenes finstre Loch

Тебя печалит та темная дыра,

Wo sich anstaut das Fleisch der Leichen

Где собирается плоть трупов.

Dort wo sich Knochen lautstark drehn

Там, где с шумом катаются кости,

Befreit vom Fleisch, von allen Sünden

Освобожденные от плоти, ото всех грехов,

Wo jeder Weg zu Ende geht,

Где заканчивается любой путь,

Weil selbst der Wind nicht weiter weht,

Потому что даже ветер больше не дует,

Leg ich mich voller Ehrfurcht nieder

Я ложусь за землю, полный благоговения,

Und jedes Glied ward mir gebrochen

И мои руки и ноги ломаются,

So lass mich sterben würdevoll

И я торжественно умираю.

Ich beuge mich dem Kult der Knochen

Я подчиняюсь культу костей.

Es ist kaum zu ertragen

Едва выносим

Das erste Jahr der Blindheit

Первый год слепоты.

Schmutzstarrend unter Menschenvolk

Видящий грязь среди людей,

Reinheit durch Vergänglichkeit

Чистота через бренность.

Längst töte ich vollkommen wahllos

Уже давно я убиваю совершенно без разбора,

Denn jedes Opfer hat sein Nutz verdient

Ведь от каждой жертвы есть своя польза,

Und so fällt dem Tod anheim

И становится добычей смерти то,

Was für sein dummes Leben zählt

Что считается ее глупой жизнью.

Ich bade mich im Menschenblute

Я купаюсь в человеческой крови,

Und bin doch selbst nur Fleisches Abschaum

И я сам – просто отброс плоти.

Soviel auch meine Sense niedermäht

Моя коса скосила стольких,

Mein Leben selbst ein Traum im Alptraum

Что сама моя жизнь – сон внутри кошмара.

So irrt der Blick gewandt nach innen

И взгляд умело устремляется внутрь,

Und sucht den Weg zum Knochenwald

Ищет дорогу в лес костей.

Bieg an dem Fleischmeer sorgsam ab

Я осторожно сворачиваю у моря плоти

Dort wo der Blutbach laut erschallt

Туда, где громко журчит кровавый ручей.

Dort wo sich Knochen lautstark drehn

Там, где с шумом катаются кости,

Befreit vom Fleisch, von allen Sünden

Освобожденные от плоти, ото всех грехов,

Wo jeder Weg zu Ende geht,

Где заканчивается любой путь,

Weil selbst der Wind nicht weiter weht,

Потому что даже ветер больше не дует,

Leg ich mich voller Ehrfurcht nieder

Я ложусь за землю, полный благоговения,

Und mein Wille ist gebrochen

И моя воля сломлена,

So lass mich sterben gnadenvoll

И я милосердно умираю.

Ich beuge mich dem Kult der Knochen

Я подчиняюсь культу костей.

Der Kult selbst lässt mich hell erglühn

Культ заставляет меня ярко вспыхнуть,

Zieht mir das Fleisch vom heilig Knochen

Сдирает плоть с моих священных костей,

Lässt meinem Blute seinen Lauf

Моя кровь течет туда,

Wo überall Styx Bahn gebrochen

Где повсюду пробивается Стикс

Aus blutend Kunst von Eigenschlachtung

Из кровавого искусства самоубийства.

So schön verreckt in röchelnd Atem

Так красиво подох, хрипло дыша,

Lebend ging - ward nie mehr gesehn

Ушел живым – и больше никогда не видели.

Wo Knochen blank am Boden drehn

Там, где голые кости катаются по земле,

Wo Knochen blank am Boden drehn

Там, где голые кости катаются по земле,

Knochenkult

Культ костей.

0 52 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий