Текст и перевод песни Krebskolonie исполнителя Eisregen


Оригинал

Krebskolonie

Перевод

Раковая колония

Ich liebe es wenn der Tag vergeht

Я люблю, когда день заканчивается

In einem letzten Spiel des Abendrots

Последней игрой вечерней зари,

Wenn der Mond sich über die Hügel erhebt

Когда луна поднимается над холмами

Und Dunkelheit die Leichenberge verdeckt

И темнота накрывает горы трупов.

Ich liebe die Wanderungen bei Nacht

Я люблю ночные прогулки,

Wenn der Nebel sich auf die Toten legt

Когда туман опускается на мертвецов,

Wenn die Qual ihrer Fratzen das Dunkel tilgt

Когда тьма скрывает страдание на их лицах

Und nur der Wind ihren Gestank mit sich trägt

И только ветер разносит их смрад.

Bei Tag schaffen sie die Toten hinaus

Днем они выносят мертвых

Nach draußen zu uns in die Krebskolonie

На улицу, к нам, в раковую колонию.

Es sind nicht mehr viele, die sich nicht infizierten

Немногие избежали заражения,

Und täglich schwindet die Zahl der Negativen

И с каждым днем количество негативов уменьшается.

Vor drei Jahren hat das Sterben begonnen

Смерти начались три года назад,

Der Virus kam zu uns über den Ozean

Вирус пришел к нам из-за океана,

Dann wurden ganze Landstriche entvölkert

Он опустошил целые территории,

Und Krebskolonie die Orten der Kranken genannt

А места заражения назвали раковой колонией.

Ich habe die Symptome an mir entdeckt

Я заметил у себя симптомы

Ich ging in die Kolonie, bevor sie mich dazu zwangen

И пришел в колонию сам, пока меня не заставили.

Meine einzigen Freunde sind nun die Virustoten

Теперь мои единственные друзья – убитые вирусом,

Denn bald werde ich einer von ihnen sein

Ведь скоро я стану одним из них.

An vielen Stellen platzt mein Körper entzwei

Во многих местах мое тело разорвалось,

Durch faulendes Fleisch seh ich die eigenen Knochen

Сквозь гниющую плоть я вижу собственные кости.

Wenigstens nimmt der Virus einem die Schmerzen

По крайней мере, вирус избавляет от боли

Und schaltet das Gehirn fast gänzlich aus

И полностью отключает мозг.

Gestern zwang mich der Hunger von den Toten zu essen

Вчера голод заставил меня есть мертвых,

Der Geschmack war zwar bitter, aber sonst O.K.

Вкус был горьковат, но, в общем, неплох,

Die Augen des Leichnams blickten mich dabei an

При этом на меня смотрели глаза трупа,

Dann fraß ich auch sie, und ihre Anklage verschwand

Но затем я съел и их, и их упрек исчез.

Ich liebe es, wenn mein Körper vergeht

Мне нравится, что мое тело погибает,

Denn der Tod ist besser als ein Leben hier

Ведь смерть лучше, чем жизнь здесь.

Voller Inbrunst sehn ich mich nach jener Stunde

Я страстно жду того часа,

Wenn der Mond sich über meiner Leiche erhebt

Когда луна поднимется над моим трупом

Und Dunkelheit den Verstand mit sich trägt

И темнота унесет мой разум.

Mein Hirn zersetzt sich

Мой мозг разлагается

Beständig mit jeder Stunde

С каждым часом,

Doch mein Leben klammert sich an mich

Но жизнь цепляется за меня,

Lässt mich nicht frei

Не отпускает.

Metastasen verbeulen meinen Leib

Метастазы измяли мое тело,

Ein schmieriges Grau läuft aus meinem Auge

Что-то мерзкое и серое течет из глаза,

Der Gestank schreit himmelweit

Вонь разносится на километры,

Wenn ich an meinen Wunden sauge

Когда я сосу свои раны.

Krebs macht frei

Рак освобождает,

Alles verliert seinen Sinn

Все теряет смысл,

Doch bevor ich sterbe

Но пока я не умер,

Nehm ich noch manchen mit

Я заберу с собой других.

Kraft durch Krebs

Рак дает силу,

Mein Körper tut kaum mehr seinen Dienst

Мое тело едва слушается,

Kraft durch Krebs

Рак дает силу,

Ich bin der wandelnde Tod

Я – ходячая смерть.

Ich schlachte eine Wache

Я убил охрану

Am Rande der Krebskolonie

На границе раковой колонии,

Jetzt hab ich all die Waffen

Теперь с их оружием

Und betrete im Fieberwahn die Stadt

Я вхожу в безумие города.

Die Kugeln finden ihr Ziel

Пули находят свои цели,

Und Dutzende fallen in den Staub

И дюжины падают в пыль.

Sie wissen nicht warum sie sterben

Они не знают, почему умирают,

Der Asphalt färbt sich scharlachrot

Асфальт становится ярко-красным.

Der sanfte Abendwind

Мягкий вечерний ветер

Trägt den Hall der Kugelsalven fort

Уносит звуки выстрелов.

Meine Munition droht zu versiegen

Мои боеприпасы скоро закончатся,

Noch drei weitre Negative sterben

Умирают еще два негатива,

Dann ist nur noch eine Kugel im Lauf

И в обойме остается только одна пуля,

Ich heb sie für mich auf

Я сохраню ее для себя.

Krebs macht frei

Рак освобождает,

Ich nehm es für mich als gegeben

Я принимаю это как данность,

Jetzt ist die Zeit gekommen

Теперь пришло время

Um zu beenden mein Leben

Положить конец моей жизни.

Kraft durch Krebs

Рак дает силу,

Mein Körper kann kaum mehr aufrecht stehen

Я уже не могу прямо стоять,

Krebs macht frei

Рак освобождает,

Und die Kugel reißt den Schädel entzwei

И пуля разрывает череп.

0 59 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий