Текст и перевод песни Schlangensonne исполнителя Eisregen


Оригинал

Schlangensonne

Перевод

Змеиное солнце

Ich bin die Sonne der Schlange

Я – солнце змеи,

Ich scheine auch bei Nacht für die, die mich im Herzen sehn

Даже ночью я свечу тем, кто видит меня в глубине души,

Ich bin der Weg der ab vom Herzen geht

Я – путь, который уводит от сердца,

Ich bin der kalte Hauch der über allem weht

Я – холодное дыхание, пронизывающее все.

Ja

Да.

Ich bin die Sonne der Schlange

Я – солнце змеи,

Fresse mich tief in dich rein und werde in deinem Blute sein

Вгрызусь в тебя и буду жить в твоей крови.

Ich bin das schwarze Licht, das sich in deiner Seele bricht

Я – черный свет, преломляющийся в твоей душе,

Ich bin die Stimme hinter allem, die wie ein Vater zu dir spricht

Я – голос за всем, говорящий с тобой, как отец.

Ja

Да.

Ich bin die Sonne der Schlange

Я – солнце змеи,

Mein ist dein tiefstes Innerstes das sich nach außen kehrt

Мне принадлежат глубочайшие глубины твоей души, которые лезут наружу.

Den letzten Atemzug reiss ich von deinen Lippen

Я сорву с твоих губ последний вздох,

Und wenn du tot bist wirst du immer bei mir sein

И после своей смерти ты всегда будешь со мной.

Ja

Да.

Ich bin die Sonne der Schlange

Я – солнце змеи.

Ja

Да.

Und jeder Mensch stirbt ganz für sich allein

И каждый человек умирает в полном одиночестве,

Ganz für sich allein

В полном одиночестве,

Allein!

Один!

Streife ab das Leben wie falsche Schlangenhaut

Сбрось жизнь, как искусственную змеиную кожу,

Koste roh vom Tode der sich dir anvertraut

Отведай сырой смерти, которая так близка тебе.

Ich gebe deinem Leben einen Sinn

Я придаю смысл твоему телу,

Weil ich sein ganzer Inhalt bin

Ибо я – все его содержимое.

Ich bin die Sonne der Schlange

Я – солнце змеи.

Trockne deine Tränen mein schönes Kind

Утри свои слезы, мое прекрасное дитя,

Weil ich sein Heil und Ende bin

Ибо я – его спасение и конец,

Ohne all den Schmerz der jeden Tag ihr dunkel färbt

Без всей боли, которая омрачает каждый день,

Ohne all das Leid das von deine Sinne dir verklärt

Без всех страданий, которые преображаются твоими чувствами.

Ja

Да.

Ich bin die Sonne der Schlange

Я – солнце змеи.

Deine Leben lebt von meinem Gift

Твоя жизнь держится на моем яде,

Bis es sich tief im Herzen trifft

Пока он не проникнет глубоко в сердце,

Lässt verfaulen krankes Fleisch

Заставит гнить больную плоть.

Doch nur die Helle geht dahin

Из нее будет уходить свет,

Bis nurnoch ich alleine übrig bin

Пока я не останусь один.

Ja

Да.

Und du selbst erstrahlst im Schlangenlicht

И ты сам торжественно засияешь в змеином свете

Als Teil des ganzen feierlich

Как часть целого.

Ja

Да.

Und nur die Nacht begleitet dich

И только ночь будет твоим попутчиком.

Ewiglich!

Вечно!

0 56 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий