Текст и перевод песни Stahlschwarzschwanger исполнителя Eisregen


Оригинал

Stahlschwarzschwanger

Перевод

Переполненный стальной чернотой

Seit 12 Tagen bin ich gereist

Я путешествую уже 12 дней,

Doch nur bei Licht, der Nacht zum Trotze

Но только при свете дня, назло ночи.

Ich bin der Sonne schönstes Kind

Я – прекраснейшее дитя солнца,

Weil mich ihr Schein...

Потому что в его лучах...

Weil mich ihr Schein zum Leuchten bringt

Потому что в его лучах я сверкаю.

Des Nachts schlief ich im Staub der Straße

По ночам я спал в пыли улиц,

Mein Antlitz dem Monde abgewandt

Отвернув лицо от луны.

Will nie mehr seine bleiche Schönheit sehn

Больше никогда я не хочу видеть ее бледную красоту,

Will nie mehr kalt...

Больше никогда не хочу замерзать...

Will nie mehr kalt im Dunkeln stehn

Больше никогда не хочу замерзать, стоя во тьме.

Sonnenlicht, reinige mich

Солнечный свет, очисти меня,

Brenne dich tief ein, unter die Haut

Оставь глубокие ожоги на моей коже,

Vertreib die Schatten, die mir so vertraut

Прогони тени, которые так близки мне.

Sonnenlicht, errette mich

Солнечный свет, спаси меня,

Lösch die Sünden, wasch mich rein

Погаси грехи, отмой меня,

Will immer treu dein Diener sein

Я хочу всегда быть своим верным слугой.

Doch das Sonnenlicht reinigt mich nicht

Но солнечный свет не очищает меня,

War zu tief im Abgrund, ein Teil davon

Я был в бездне слишком глубоко, я ее часть,

Stahlschwarzschwanger, des Todes Sohn

Переполненный стальной чернотой, сын смерти.

Sonnenlicht, es trifft mich nicht

Солнечный свет, он не касается меня,

Schwarz wie die Nacht, selbst am helligsten Tag

Я черен как ночь даже в самый светлый день,

Doch das Dunkel im Herzen, egal was kommen mag

Но тьма в сердце остается, что бы ни случилось.

Ich bin der Sonne wirklich zugetan

Я по-настоящему предан солнцу,

Schau aufmerksam die Welt bei Lichte an

Внимательно наблюдаю за миром при свете дня

Und weine, weil es mich nicht wärmen kann

И плачу, потому что он не может меня согреть.

Ich bin allein, so allein in meiner Haut

Я один, один в своем теле.

Nur der Hunger lässt mich aufrecht stehn

Теперь голод заставляет меня подняться,

Treibt mich vorwärts, lässt mich niemals untergehn

Ведет меня вперед, не дает мне умереть.

Ich weiß genau wie ich ihn stillen kann

Я точно знаю, как могу утолить его –

Mit einem Leben - Egal ob Frau, ob Mann

Жизнью, и неважно мужчины или женщины.

Schau zu, wie der Nachmittag stirbt

Смотрю, как умирает день,

Die ersten Abendnebel ziehen auf

Поднимается первый вечерний туман,

Um mich herum das Licht verglüht

Вокруг меня гаснет свет,

Als ob es mich das letzte Mal berührt

Словно касается меня в последний раз.

Doch das Sonnenlicht reinigt mich nicht

Но солнечный свет не очищает меня,

War zu tief im Abgrund, ein Teil davon

Я был в бездне слишком глубоко, я ее часть,

Stahlschwarzschwanger, des Todes Sohn

Переполненный стальной чернотой, сын смерти.

Und dann endlich das reine Schwarz

И затем наконец чистая чернота

Benetzt das trocken Auge taufrisch

Увлажняет пересохшие глаза росой,

Füllt die Lunge mit neuem Leben

Наполняет легкие новой жизнью.

Gedeckt die Welt als Gabentisch

Мир накрыт, будто стол с подарками.

Seit 1000 Jahren bin ich gereist

Я путешествую уже 1000 лет

Bei Mondeslicht, dem Tag zum Trotze

При свете луны назло дню.

Ich bin des Nachtwinds schönstes Kind

Я – прекраснейшее дитя ночного ветра,

Weil mich sein Hauch...

Потому что его дуновение...

Weil mich sein Hauch zum Leben bringt

Потому что его дуновение возвращает меня к жизни.

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий