Текст и перевод песни Vorboten исполнителя Eisregen


Оригинал

Vorboten

Перевод

Предвестники

Es begann, als der erste Frost kam

Это началось с приходом первых морозов,

Die Tage wurden kürzer

Дни стали короче,

Die Nacht schien endlos lang

Ночь казалась бесконечной,

Und selbst in hellstem Sonnenlicht

И даже при ярчайшем солнечном свете

Waren Schatten - lang und schmal

Тени были длинными и узкими.

Mein Leben war geordnet

Моя жизнь была упорядочена,

Ich ging meiner Arbeit nach

Я занимался своей работой,

Selbst der triste Job in einer Bank

Скучной работой в банке,

Wie sehn' ich mich danach

Как и хотел.

Dann kamen nachts die Träume

Затем по ночам стали сниться сны,

Morgens stank mein Bett nach Schweiß

Утром моя постель пахла пóтом,

Wenn ich dann endlich aufstand

И когда я наконец вставал,

War mein Körper naß und heiß

Мое тело было влажным и горячим.

Ich weiss nicht mal, wovon ich träumte

Я даже не помню, что мне снилось,

Der Traum starb mit dem Morgenlicht

Сон умирал с приходом утреннего света,

Als ich schreiend dann erwachte

Когда я, крича, просыпался

Verzerrt von Grauen das Gesicht

С ужасом на лице.

Ich litt bald an Verfolgungswahn

Вскоре у меня появилась мания преследования,

Und sah mich immer zweimal um

И я всегда дважды оглядывался,

Doch niemand folgte meinen Schritten

Но никто не шел за мной,

Niemand, der bei Tage kam

Никто из тех, кто приходит днем.

Ich fand kaum mehr genügend Schlaf

Я стал мало спать,

Und meine Arbeit litt sehr stark

От этого сильно пострадала моя работа.

Nachts war etwas in mir drinnen

По ночам во мне было что-то,

Was mir meinen Willen brach

Ломающее мою волю.

Es wurde schlimmer jede Nacht

С каждой ночью становилось все хуже,

Tagsüber war ich sterbenskrank

Весь день я был смертельно болен

Was immer mir das Grauen brachte

Тем, что продолжало пугать меня,

Wenn ich im Schlaf hinübersank

Когда я засыпал.

Heute früh war alles anders

Сегодняшним утром все было по-другому,

Um mich herum war Dunkelheit

Вокруг меня была тьма,

Ein wenig Licht brachten mir Kerzen

Слабый свет шел от свечей,

Denn die Elektrik spielt - verrückt

Так как электричество сошло с ума.

Ich kann das Haus nicht mehr verlassen

Я больше не могу выйти из дома,

Versiegelt ist der Weg nach draußen

Выход наружу запечатан,

Hinter den Fenstern wabert Schwärze

За окном полыхает чернота,

Das Glas hält selbst dem Hammer stand

Стекло не разбивается даже молотком.

Mein eignes Haus ist ein Gefängnis

Мой собственный дом – тюрьма,

Das Telefon ist stumm und tot

Телефон молчит и не работает.

Stundenlang schrie ich voll Grauen

Часами я кричал, полный ужаса,

Bis ich in tiefe Ohnmacht fiel

Пока не упал в глубокий обморок.

Dann - kamen die Stimmen

Затем пришли голоса.

0 54 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий