Nello spazio siderale c'è un enorme buco nero,
В звездном пространстве где-то есть огромная черная дыра,
Non ti ci puoi avvicinare non ti ci puoi
Приблизиться к ней не посмеешь, она слопает что угодно,
Perché quello si mangia tutto è un problema allucinante,
Вот так проблема – жуть!
Ma l'umanitа non è mai stata informata
Но человечеству о ней никто ничего не поведал,
E non lo sente come un pericolo incombente.
Так что никого не волнует грядущая опасность
-Spesso la gente rimane indifferente
- Да, ведь зачастую нас это не касается...
-Non dico balle, è tutto vero!
- Честное слово, не вру, это совершеннейшая правда!
-Sì, ma comunque ci lascia indifferenti
- Ну да, но в любом случае – нас это не касается...
Però intanto il buco nero si è mangiato il mondo intero
А ведь между тем дыра уже скушала целый мир,
Il buco nero supermassiccio
Сверхмассивная черная дыра
Buco nero supermassiccio, dunque!
Итак: сверхмассивная черная дыра!
Wilson, il nobel Wilson, continua ad accusare la NASA
Лауреат нобелевской премии Уильсон по-прежнему обвиняет НАСА
E questa volta non ha torto!
И на этот раз совершенно справедливо!
'Avete sbagliato tutto!' dice. Ed in effetti la crescita del buco nero, invece che lenta e graduale, si sta rivelando purtroppo rapidissima, quindi è possibile che a breve ci si ritrovi tutti quanti nel buco nero e profondo
Вы ошиблись во всём! - говорит он. В действительности, черная дыра увеличивается вовсе не медленно и постепенно, а очень и очень быстро. Следовательно, вполне возможно, что в скором времени мы все окажемся в черной и глубокой дыре. И также возможно, это наш последний выпуск новостей, последние новости для человечества
E potrebbe anche essere l'ultima edizione del nostro TG, l'ultima edizione dell'umanita
Il buco nero ci ha ingoiati e siamo stati risucchiati
В другое измерение. Там обитают
In un'altra dimensione nella quale siamo circondati
Гигантские блохи, что явились из будущего.
Dalle pulci gigantesche provenienti dal futuro
Им не нравится свет, им мрак по душе.
Che non amano la luce preferiscono l'oscuro
Они постоянно ищут кого-нибудь с твёрдой подмышкой*,
Sono sempre alla ricerca di un uomo dall'ascella forte
До них это дошло вчера вечером, когда танцевали на дискотеке,
Ieri sera in discoteca ballando se ne sono accorte
И, пожалуй, они нашли кое-кого, кто поддался.
E magari ce n'è una che ci sta
Да здравствует черная дыра, да здравствуют законы Кеплера!..
Benedetto il buco nero e le leggi di Keplero
Сверхмассивная черная дыра!..
Il buco nero supermassiccio
Нет, я не вру, это совершеннейшая правда:
Non dico balle è tutto vero. Simile.
Гигантские блохи, облаченные в тайну,
Pulci giganti ammantate di mistero
Дали мне хорошую работу, оплачиваемую нелегально.
Mi hanno dato un buon lavoro e mi pagano anche in nero
Я работаю проституткой на блошиной танцплощадке!..
Faccio il mignotto nel dancing delle pulci
Ultima curva! Cosa sta facendo Buco Nero, ragazzi! Cosa sta facendo 'sto ragazzo! Sta cambiando il destino dell'umanitа! Sembrava dovesse essere un dramma e invece sta diventando tutto divertentissimo! Siamo sul rettilineo dell'umanitа!
Anche in discoteca il mignotto lavora e la pulce, la grande pulce, ammantata di mistero, apprezza il lavoro del mignotto!
НАСА, вот этого ты никогда не сообщало.
Buco nero c'è! Buco c'è! Nero c'è! Nero c'è!
Оказывается, в черной дыре можно найти работу.
NASA, tu non l'avresti detto mai
Здесь, меж звезд, мои подмышки производят такой фурор!..
Che nel buco nero puoi trovare lavoro
И когда ж ты поймешь, НАСА,
NASA, ma quante cose che non sai
Что все твои космонавты обходятся в копеечку?
Qui tra le stelle faccio faville con le mie ascelle
Ну-ка, скажи, что будешь делать? Запустишь в ракете шимпанзе?
NASA chissa quando capirai
Che i tuoi cosmonauti sono troppo profumati
Алло? Алло, мама? Да нет, нет, со мной всё хорошо, я нашел работу, работу в Голливуде***, да, на миланской дискотеке, она такая классная, я работаю вышибалой... да нет, я не принимаю колёса, мама, ты что! Нет-нет, здесь полно классных людей... Тут есть эти, с Острова знаменитостей****, тут есть Brian & Garrison*****, мама! Мама, да не беспокойся ты! Я всего-то одну кайпиринью выпил******! Не переживай! На широкую ногу живу, мамуля!
Dimmi adesso che farai, mandi su uno scimpanzè?
Pronto? Pronto mamma? Ma no, ma vedi che sto benissimo, ma ho trovato un lavoro, lavoro all'Hollywood, lavoro in una discoteca di Milano bellissima, faccio il buttafuori... ma no che non prendo le pasticche, mamma! Ma sei fuori? No, son qua, con un sacco di bella gente... Ci sono quelli dell'isola dei famosi, c'è Brian & Garrison, mamma! Mamma, non ti preoccupare! È solo una caipirinha! Stai tranquilla! Alla grande mammina!
** nero также означает нелегальный, подпольный