Ich darf nicht mit
Мне нельзя идти с ними,
Ich halt' nicht Schritt
Я не держу шаг.
Die Jungs sind fit
Парни в хорошей форме,
Sie geh'n zu zweit
Они выходят вдвоём.
Parkett bereit
Паркет готов,
Musik bereit
Музыка готова.
So dreht sich und wiegt sich
Так кружится и покачивается
Das Blutsbrüderpaar
Пара близких друзей,
Vom Himmel regnet es Rosen
С неба идёт дождь из лепестков роз.
Er gehört zu ihm – das ist klar,
Он принадлежит ему – это ясно,
Doch wer hat sie an, die Hosen?
Но кто ведёт? 1 1
Männer- Männer- Männertango
Мужское, мужское, мужское танго,
Jeder so wie es ihm gefällt
Каждый ведёт так, как ему нравится.
Männer- Männer- Männertango
Мужское, мужское, мужское танго,
Männer tanzen Tango
Мужчины танцуют танго,
Im Vorwärtsgeh'n
Проход вперёд,
Im Strammdasteh'n
Стойка навытяжку,
Mann lässt sich gehen
Мужчина не сдерживает себя.
Ein Kampf, ein Blick
Противостояние, взгляд,
Die Flucht, ein Trick
Пробежка, финт, 2 2
Ein harter... aha! aha!
Резкое Ага! Ага!
So leuchtet und lodert
Так сияет и пылает
Das Blutsbrüderpaar
Пара близких друзей,
Vom Himmel regnet es Rosen
С неба идёт дождь из лепестков роз.
Er gehört zu ihm – das ist klar,
Он принадлежит ему – это ясно,
Doch wer hat sie an, die Hosen?
Но кто ведёт?
Männer- Männer- Männertango
Мужское, мужское, мужское танго,
Jeder so wie es ihm gefällt
Каждый ведёт так, как ему нравится.
Männer- Männer- Männertango
Мужское, мужское, мужское танго,
Männer tanzen Tango
Мужчины танцуют танго,
1 – (zu Hause) die Hosen anhaben – командовать, быть главой семьи (о женщине). В контексте песни: быть главным в паре, вести танец.
2 – элементы танго: пробежка – хитрая цепочка из быстрых шагов; финт – обманное ведение на шаг перед сменой направления.