Текст и перевод песни Unterwegs исполнителя Ella Endlich


Оригинал

Unterwegs

Перевод

В пути

Auf Wiederseh'n, auf Wiederseh'n

До свидания, до свидания –

Ich mach die Biege

Я ухожу. 1 1

Auf Wiederseh'n – ich wüsste nicht,

До свидания – я бы не знала,

Warum ich bliebe,

Почему осталась,

Weil ich dein Herz nie kriege

Потому что никогда не завоюю твоё сердце.

Wie ein Schmetterling

Как бабочка

Wie ein Schmetterling

Как бабочка

Im Sonnenschein,

На солнышке,

Leicht muss Liebe sein

Любовь должна быть лёгкой.

Auf Wiederseh'n, auf Wiederseh'n

До свидания, до свидания –

Ich pack' die Sachen,

Я собираю вещи,

Werd' mir von weitem

Буду себе издали

Ein neues Bild von der Welt machen

Новую картину мира рисовать.

Hörst du die Haustür krachen?

Слышишь, как захлопывается входная дверь?

Wie ein Schmetterling

Как бабочка

Wie ein Schmetterling

Как бабочка

Im Sonnenschein,

На солнышке,

Schön muss Leben sein

Жизнь должна быть красивой.

Ich bin dann mal eben

Я буду просто,

Ich bin dann mal eben

Я буду просто,

Mal eben unterwegs

Просто в пути,

Mal eben unterwegs

Просто в пути

Hallo, du süsser, hallo, du süsser Morgen!

Привет, милое, привет, милое утро!

Wenn ich es darf,

Если мне можно,

Werd' ich mir dein Lächeln heut' borgen

То сегодня я одолжу себе твою улыбку

Und meinen Müll entsorgen

И избавлюсь от своего мусора.

Wie ein Schmetterling

Как бабочка

Oh, wie ein Schmetterling

О, как бабочка

Im Sonnenschein,

На солнышке,

Bunt muss Leben sein

Жизнь должна быть пёстрой.

Ich bin dann mal eben

Я буду просто,

Ok, ich bin dann mal eben

Окей, я буду просто,

Mal eben unterwegs

Просто в пути,

Mal eben unterwegs

Просто в пути

Wie ein Schmetterling

Как бабочка

Wie ein Schmetterling

Как бабочка

Im Sonnenschein,

На солнышке,

Leicht muss Liebe sein

Любовь должна быть лёгкой.

Ich bin dann mal eben

Я буду просто –

Ciao, ciao ich bin dann mal eben

Чао, чао – я буду просто,

Mal eben unterwegs

Просто в пути,

Mal eben unterwegs

Просто в пути,

Mal eben unterwegs

Просто в пути.


 1 – 'ne Biege machen – (разг.) порвать со старым, завязать, уйти.

0 52 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий