Текст и перевод песни Where Do We Go from Here (Interlude) исполнителя 2Pac


Оригинал

Where Do We Go from Here (Interlude)

Перевод

Куда нам от этого деться? (Интерлюдия)

Guess who's back? Hahaha, here we go

Отгадайте, кто вернулся? Ха-ха, вот так вот.

It's ninety-fo', what's next?

Девяносто четвертый. Что дальше?

Power.. enter my world

Сила... Войди в мой мир.

I guess this year gonna be a motherfucker for real n**gas

Мне кажется, этот год будет херовым для настоящих н*ггеров.

I swear these playa haters done got a taste of power

Клянусь, эти ненавистники почувствовали вкус власти.

It ain't all good in the hood

В квартале всё не слишком хорошо.

Least not on my side, from where I stand

По крайней мере, там, откуда я родом.

And the law? Man, fuck the law!

А что закон? Да нахер закон, чувак!

N**gas must outthink, outstep, and continuously outsmart

Н*ггеры должны перехитрять, переступать и обходить

The motherfuckin' law, in every way

Убл*дочный закон любыми способами.

Key word in ninety-four is 'down low'

Ключевое слово в девяносто четвёртом – секрет.

Gots to be struggling

Придётся бороться.

I see how the rich got theirs

Я вижу, насколько они разбогатели.

N**ga I'm legit, shit

Чёрт, нигга, я серьёзно.

Where do we go from here?

Куда мы от этого денемся?

(Who's afraid, of the punk police?

(Кто боится сраной полиции?

To my n**gas run the streets, fuck peace)

Обращаюсь к своим н*ггерам на улицах – нахер мирную жизнь)

Heyyy n**gas, where your heart at?

Хээй, н*ггеры, где ваши сердца?

See motherfuckers killin' babies, killin' mommas

Вы видите уродов, убивающих младенцев и матерей,

Killin' kids, puttin' this in they motherfuckin' mark

Стреляющих в детей, словно в мишень.

Now what type of mixed up trick would kill the future of our race

Какая-то очередная хрень убьёт будущее моей расы,

Before he would he look his enemy dead in the eye, and open fire?

Прежде чем она представит своего врага мёртвым и откроет огонь?

These crazy motherfuckers got toys with guns

Эти сумасшедшие уроды играются с оружием.

Jails for guns, but still, no god damn jobs

Нас сажают в тюрьмы за оружие, но как нам ещё заработать? 1 1

And they wonder why we loc'n up

И они ещё удивляются, почему мы сидим за решёткой?

Where do we go from here?

Куда нам от этого деться?

Where do we go?

Куда нам деться?

All you n**gas out there

Все н*ггеры здесь, слушайте.

The clouds shook, the world listened

Небеса содрогнулись, мир прислушался.

We stood together in April of ninety-two

Мы были вместе в апреле девяносто второго 2 2

With duty, and a sense of honor

С чувством долга и чести.

There is no limit to what WE can achieve

Нет пределов того, чего мы можем добиться.

That's all on us... us...

Всё зависит от нас.

Not my n**gas, not the whites, not the enemies

Нет, мои н*ггеры: не от белых, не от врагов,

Or none of them motherfuckers, US

Не от кого-то ещё – от нас!

What can WE do? Shit

Что мы можем сделать? Чёрт.

I declare a death sentence to all child molesters

Я объявляю смертный приговор насильникам детей,

Fake-ass bitches, male and female

Лживым сукам – будь они мужчинами или женщинами,

And all you punk-ass snitches

И всем вам, сраным стукачам.

We can do without your asshole

У нас всё получится без вас, мудаков.

Let no man break, what we set

Не позволить сломать ни одного человека – вот наша цель.

Where do we go from here?

Куда нам от этого деться?

Rest in peace, to Kato, I miss you

Покойся с миром, Като, 3 мне тебя не хватает. 3

All the other real G's that passed away in ninety-three

И все остальные парни, которые покинули мир в девяносто третьем,

In ninety-four, and more

И девяностом четвертом, и вообще...

What do we do? For us?

Что мы делаем? Для себя?


 1 - Прямой перевод: за оружие – тюрьма, но всё ещё нет работы.
 2 - Имеется в виду бунт в Лос-Анджелесе в 1992.
 3 - Близкий друг Тупака, убитый в уличной перестрелке.

0 64 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий