Текст и перевод песни Just Another Rhumba исполнителя Ella Fitzgerald


Оригинал

Just Another Rhumba

Перевод

Самая обыкновенная румба

It happened to me

Это случилось со мной

On a trip to the West Indies

Во время путешествия в Вест-Индию. 1 1

Oh, I'm all at sea

О, я в полном недоумении

Since that trip to the West Indies

Всё путешествие в Вест-Индию.

I'm jittery

Я нервничаю,

I'm twittery

Я беспокоюсь.

I guess I'm done for

Мне кажется, я погибла,

I guess I'm through

Мне кажется, мне конец,

And it's something about which there's nothing anyone can do

И всё это потому, что тут никто не сможет помочь.

It isn't love

Это не любовь,

It isn't money trouble

Это не денежные проблемы.

It's a very funny trouble:

Тут очень странное дело:

It's just another rhumba

Это самая обыкновенная румба,

But it certainly has my numb-bah

Но она совершенно овладела мной.

So much so, that I can't eat or slum-bah

Настолько, что я не могу ни есть, ни спать.

Can you imagine anything dumb-bah?

Представляете, какая глупость?

Why did I have to plan a

Ну, почему я решила

Vacation in Havana?

Провести каникулы в Гаване? 2 2

Why did I take that trip

Зачем я поехала в путешествие,

That made me lose my grip?

Из-за которого я потеряла покой?

Oh! That piece of music laid me low

О, эта музыка просто подкосила меня.

There it goes again...

Вот она снова...

Just another rhumba

Самая обыкновенная румба,

Which I heard only last septum-bah

Которую я услышала в прошлом сентябре.

I'm a wreck, why did I have to succumb-bah

Я убита. Почему я должна умереть?

Can you imagine anything dumb-bah?

Представляете, какая глупость?

Why did I have to succumb-bah

Почему я должна умереть

To that rhumba?

От этой румбы?

Ahah, I'm the cucaracha, who just went blah

А-ха, я букашка, которую можно прихлопнуть.

And gave up swinging ha-cha, ahah

Я сдалась, и удача повернулась ко мне спиной.

Ahah, at first it was devine-ah

А-ха, поначалу это было божественно,

But it turned out a Cuban Frankenstein-ah

Но потом я превратилась в кубинского Франкенштейна. 3 3

Ahah, it's got me by the throat-ah!

А-ха, она просто взяла меня за глотку.

Oh, what's the antidote-ah?

О, есть ли какое-нибудь противоядие?

Ahah, it brought me woe and strife-ah

А-ха, она повергла меня в горе и смятение.

Oh, where's a gun or knife-ah?

О, дайте мне пистолет или нож!

It's the rhumba that blighted my life

Эта румба отравила мне жизнь!

There it goes again...

Вот она снова...

Just another rhumba

Это самая обыкновенная румба,

But it certainly has my numb-bah

Но она совершенно овладела мной.

So much so, that I can't eat or slum-bah

Настолько, что я не могу ни есть, ни спать.

Can you imagine anything dumb-bah?

Представляете, какая глупость?

Why did I have to succumb-bah

Почему я должна умереть

To that rhumba?

От этой румбы?

There it goes again...

Вот она снова...

Just another rhumba

Это самая обыкновенная румба,

But it certainly has my numb-bah

Но она совершенно овладела мной.

So much so, that I can't eat or slum-bah

Настолько, что я не могу ни есть, ни спать.

Can you imagine anything dumb-bah?

Представляете, какая глупость?

Why did I have to succumb-bah

Почему я должна умереть

To that rhumba?

От этой румбы?


 1 – Вест-Индия – совокупность островов Атлантического океана между Северной и Южной Америкой.
 2 – Гавана – столица Кубы.
 3 – Франкенштейн (правильнее: Чудовище Франкенштейна) – одно из главных действующих лиц романа Мэри Шелли Франкенштейн, или Современный Прометей, живое существо из неживой материи.

0 73 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий