Текст и перевод песни 'The Half of It, Dearie' Blues исполнителя Ella Fitzgerald


Оригинал

'The Half of It, Dearie' Blues

Перевод

Блюз Всё не так просто, дорогуша

Mmmm [scat]

Мммм... [скат]

I've got the You don't know the half of it, dearie blues

Я пою блюз Всё не так просто, дорогуша.

Oh how I wish you'd drop that anger,

О, как я хочу, чтобы ты умерил пыл

And end your cruise

И бросил свои ухаживания.

You're just a duffer, who makes me suffer

Ты просто пустое место, из-за которого я страдаю.

All the younger set, says your heart's to let

Все ребята говорят, что твоё сердце непостоянно.

I've got the You don't know the half of it, dearie blues

Я пою блюз Всё не так просто, дорогуша.

Mmmm [scat]

Мммм... [скат]

I've got the You don't know the half of it, dearie blues

Я пою блюз Всё не так просто, дорогуша.

Although I know that love's a gamble,

Хоть я и знаю, что любовь – игра,

I hate to lose

Я ненавижу проигрывать.

Life will be duller, we'll have no color

Жизнь станет тусклой, мы потеряем цвет.

Jill without a Jack, makes the future black

Джилл без Джека 1 – нет светлому будущему. 1

I've got the You don't know the half of it, dearie blues

Я пою блюз Всё не так просто, дорогуша.

Mmmm [scat]

Мммм... [скат]

I've got the You don't know the half of it, dearie blues

Я пою блюз Всё не так просто, дорогуша.


 1 – Джилл и Джек – английский детский стишок про двух близнецов.

0 81 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий