Last call, he was sick of it all
Последний звонок, ему надоело все это.
Asleep at home
Спящий дома,
Told you off and goodbye
Он отчитал тебя и сказал тебе прощай.
Well you know one day it'll come to haunt you
Да, ты знаешь, однажды тебя начнет преследовать
That you didn't tell him quite the truth
То, что ты не сказала ему полностью всю правду.
You're a crisis, you're an icicle
Ты - кризис, ты - сосулька,
You're a tongueless talker
Ты - болтунья без языка,
You don't care what you say
Тебе плевать на то, что ты говоришь.
You're a jaywalker and you just, just walk away
Ты - пешеход-разиня, и ты просто, просто уходишь.
And that's all you do
И это все, что ты делаешь.
The clap of the fading out sound of your shoes
Затихающие звуки твоих шагов
Made him wonder who he thought that he knew
Заставили его задуматься о той, которую, как он думал, он знал.
Last call, he was sick of it all
Последний звонок, ему надоело все это.
The endless stream of reminders
Бесконечный поток напоминаний
Made him so sick of you, sick of you, sick of you
Заставил его так устать от тебя, так устать от тебя, так устать от тебя.
Sick of your sound, sick of you coming around
Ему надоели твои звуки, надоело, что ты приходишь,
Trying to crawl under my skin
Пытаясь заползти мне под кожу,
When I already shed my best defense
Когда я уже потерял свою лучшую защиту.
It comes out all around that you won
Получается, что ты выиграла со всех сторон,
And I think I'm all done
И я думаю, со мной совершенно покончено.
You can switch me off safely
Ты можешь отключить меня без риска,
While I'm lying here waiting for sleep to overtake me
Пока я лежу здесь, ожидая, когда сон завладеет мной.
Yeah, yeah you're still here but just check to make sure
Да, да, ты все еще здесь, но просто проверь, чтобы убедиться.
All you aspired to do was endure
Все, что ты жаждала сделать, - это терпеть.
You can't ask for more, ask for none
Ты не можешь требовать большего, требовать ничего,
Knowing you'll never get that what you ask for
Зная, что ты никогда не получишь то, о чем ты просишь.
So you cast your shadow everywhere like the man in the moon
Так что разбросай свою тень повсюду, словно человек под луной.
You start to drink you just want to continue
Ты начинаешь пить, ты просто хочешь продолжать,
It'll all be yester year soon
Вскоре все это станет вчерашним днем.
You start to drink you just want to continue
Ты начинаешь пить, ты просто хочешь продолжать,
It'll all be yester year soon
Вскоре все это станет вчерашним днем.
Church bells and now I'm awake and
Колокола звонят, и теперь я просыпаюсь и предполагаю,
I guess it must be some kind of holiday
Что сегодня какой-то праздник.
I can't seem to join in the celebration
Кажется, я не могу присоединиться к празднованию,
But I'll go to the service and I'll go to pray
Но я пойду на службу и помолюсь.
And I'll sing the praises of my maker's name
И я буду воспевать хвалы Творцу моему,
Like I was as good as she made me
Будто я был таким хорошим, каким она меня сделала.
And I wanted her to tell me that she would never wake me
И я хотел, чтобы она сказала мне, что никогда меня не разбудит.
I wanted her to tell me that she would never wake me ...
Я хотел, чтобы она сказала, что никогда меня не разбудит...
I'm lying here waiting for sleep to overtake me
Я лежу здесь, ожидая, когда сон завладеет мной.