Froid dehors et chaud dedans
Холодно за окном, а в доме тепло.
Descendre en courant l'escalier
Бегом спуститься с лестницы,
Quand tout même le ciel est blanc
Когда все, включая небо, белоснежно,
Comme le papier plié
Словно сложенный лист бумаги.
Pressée sans savoir pourquoi
Подгоняемая, не зная почему,
Filer déjà sur mon vélo
Я уже еду на своем велосипеде,
La longue écharpe après moi
Шарф мой развивается по ветру*,
Le coeur en plein galop
И сердце несется галопом.
Jour de neige
Снежный день -
Dans un grand pull qui me protège
Я в огромном свитере, что согревает** меня.
Première neige
Первый снег –
Vertige en moi comme un manège
У меня головокружение, словно от карусели.
Jour bien tendre
Такой нежный день,
Comme ce quelqu'un qui vient m'attendre
Словно кто-то, кто пришел и ждет меня
Au bout du chemin
В конце пути.
Tout doux tout doux
Такой нежный, нежнейший,
Comme un rêve un peu flou
Словно несколько туманная мечта.
Froid dehors et chaud dedans
Холодно за окном, а в доме тепло.
Les flocons comme des papillons
Хлопья снега словно бабочки
Sur mes lèvres et sur mes dents
На моих губах, а зубы
Une sensation frisson
Постукивают от дрожи,
Vouloir préserver pareille
Возникает желание сохранить подобную
La blancheur que rien ne sauvera
Белизну, которую ничто не спасет
Après le retour du soleil
После возвращения солнца
Toujours toujours en moi
Во всяком случае, во мне.
Jour de neige
Снежный день -
Dans un grand pull qui me protège
Я в огромном свитере, что согревает меня.
Jour de neige
Снежный день -
Au loin disparait le manège
Вдалеке исчезает карусель.
Première neige
Первый снег -
Tourbillon léger qui m'enlève
Легкий вихрь, что поднимает меня.
Jour de neige
Снежный день –
Sur mon vélo comme dans un rève
Я на своем велосипеде, словно в мечте...
Jour de neige
Снежный день –
Et pourtant j'n'ai peur d'aucun piège...
И мне, однако, не страшна никакая западня...
Jour de neige...
Снежный день...