Good taste at times I‘ve sometimes lacked
Хороший вкус мне порой изменял,
I won't deny the truth
Чего греха таить:
I got dressed up as Donald Duck
Я наряжался, как Дональд Дак, 1 1
Making up for my repressed youth
Восполняя запреты из своей юности;
Disco balls and spandex pants
Зеркальные шары и штаны из спандекса
On questionable friends
На сомнительных друзьях...
Disco died but the fog still rolled across the River Thames
Диско умерло, но туман по-прежнему клубится над Темзой.
Snarling they just came along
Огрызаясь, они явились
And cut us to the quick
И задели нас за живое,
Called us a bunch of dinosaurs
Обозвали нас стадом динозавров
And gave us a load of stick
И раскритиковали в пух и прах,
Told us that the times was changing
Сказали, что времена меняются,
And all good things must end
И всё хорошее когда-нибудь заканчивается,
But I'm still here and the fog still rolls across the River Thames
Но я ещё здесь, и туман по-прежнему клубится над Темзой.
Nelson's on his column
Нельсон на колонне,
Ravens are in the Tower
В'ороны в Тауэре,
Big Ben's never lost his voice
Биг Бен не теряет голоса,
Chimes on every hour
Звонит каждый час,
And the fog still rolls off the River Thames
И туман наползает со стороны Темзы,
The forecast calls for rain
Прогноз обещает дождь,
London Bridge ain't falling down
Лондонский мост не падает –
And some things never change
Есть вещи, которые не меняются. 2 2
The black-faced boys were holding tight
Парни с перепачканными лицами сплотились,
And Thatcher's in a noose
И Тэтчер пришлось несладко. 3 3
Hair got teased beyond belief
Волосы зачесывались невероятно высоко
In the age of the golden goose
В ту золотую эпоху,
The new romantics claimed the throne
Новые романтики оспаривали трон,
And we were wondering when
И мы ждали: когда же, наконец?
But they lost their crown and the fog still rolled across the River Thames
Но они потеряли корону, и туман по-прежнему клубится над Темзой.
Big bold letters screaming out
Огромный кричащий выделенный шрифт:
A scandal in the house
Скандал в доме!
Dogs without their vocal chords
Собаки с удаленными связками 4 4
And careers going south
И карьеры, полетевшие к чертям...
What the eye can't see the eye invents
У страха глаза велики,
The truth was meant to bend
Правду пытались исказить,
But nothing changed and the fog still rolled across the River Thames
Но ничего не изменилось, и туман по-прежнему клубится над Темзой.
1 – Элтон Джон выступал в костюме Дональда Дака на знаменитом бесплатном концерте в Центральном парке Нью-Йорка 13 сентября 1980 г.
2 – В припеве упоминаются лондонские достопримечательности: Колонна Нельсона на Трафальгарской площади; в'ороны, живущие в Тауэре; часы и башня Биг Бен; а также обыгрывается известный детский стишок Лондонский мост падает (London Bridge Is Falling Down.)
3 – Имеется в виду забастовка шахтёров 1984—1985 гг., бывшая крупнейшим проявлением конфронтации между профсоюзами и британским правительством во главе с Маргарет Тэтчер.
4 – В 1987 г. газета The Sun опубликовала клеветническую статью о том, что Элтон Джон удалил голосовые связки своим собакам, чтобы они не лаяли.