Текст и перевод песни Bohemian Rhapsody* исполнителя Elton John


Оригинал

Bohemian Rhapsody*

Перевод

Богемная рапсодия**

[Verse 1: Elton John]

[1 куплет: Elton John]

Mama, just killed a man

Мама, я только что убил человека:

Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead

Приставил пистолет к его виску, спустил курок, и вот он мёртв.

Mama, life had just begun

Мама, жизнь только началась,

But now I've gone and thrown it all away

А я ушел и отказался от всего этого.

Mama, ooh, didn't mean to make you cry

Мама, у-у-у-у, я не хотел, чтобы ты плакала из-за меня.

If I'm not back again this time tomorrow

Если я не вернусь завтра в это же время,

Carry on, carry on as if nothing really matters

Продолжай жить дальше, продолжай жить дальше, как ни в чем не бывало.

[Verse 2: Elton John]

[2 куплет: Elton John]

Too late, my time has come

Слишком поздно, мой час пришёл.

Sends shivers down my spine, body's aching all the time

У меня мурашки по спине, тело ноет всё время.

Goodbye, everybody, I've got to go

Прощайте, все! Мне пора уходить.

Gotta leave you all behind and face the truth

Я должен оставить вас в прошлом и взглянуть правде в глаза.

Mama, ooh

Мама, у-у-у-у,

I don't want to die

Я не хочу умирать!

I sometimes wish I'd never been born at all

Иногда мне хочется, чтобы я не рождался вовсе.

[Verse 3: Queen]

[3 куплет: Queen]

I see a little silhouetto of a man

Я вижу маленький силуэт человека.

Scaramouche, Scaramouche, will you do the fandango?

Скарамуш, Скарамуш, 1 ты станцуешь фанданго? 2 1

Thunderbolt and lightning very, very fright'ning me

Гром и молния очень-очень пугают меня.

(Galileo.) Galileo. (Galileo.) Galileo.

(Галилио!) Галилео! (Галилио!) Галилео!

Galileo Figaro

Галилео! 3 Фигаро! 4 2

Magnifico

Величаю!

I'm just a poor boy, nobody loves me

Я просто бедный парень, никто меня не любит.

He's just a poor boy from a poor family

Он просто бедный парень из бедной семьи.

Spare him, his life from this monstrosity

Избавьте его и его жизнь от этого ужаса.

Easy come, easy go, will you let me go?

Бог дал, Бог взял. Вы отпустите меня?

Bismillah! No, we will not let you go

Во имя Аллаха! 5 Нет, мы не отпустим тебя! 3

(Let him go!) Bismillah! We will not let you go

(Отпустите его!) Во имя Аллаха! Мы не отпустим тебя!

(Let him go!) Bismillah! We will not let you go

(Отпустите его!) Во имя Аллаха! Мы не отпустим тебя!

(Let me go) Will not let you go

(Отпустите его!) Мы не отпустим тебя!

(Let me go) Will not let you go

(Отпустите его!) Мы не отпустим тебя!

(Let me go) Ah

(Отпустите его!) А!

No, no, no, no, no, no, no

Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!

(Oh mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go

(О, мамма мия! Мамма мия! Мамма мия, отпустите меня!

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me!

Вельзевул 6 уготовил место в аду для меня, для меня, для меня!.. 4

[Verse 4: Axl Rose]

[4 куплет: Axl Rose]

So you think you can stone me and spit in my eye?

Так ты думаешь, что можешь бросить в меня камень и плевать мне в глаза?

So you think you can love me and leave me to die?

Так ты думаешь, что можешь любить меня и бросить меня умирать?

Oh, baby, can't do this to me, baby!

О, малыш, ты не можешь сделать этого со мной, малыш!

Just gotta get out, just gotta get right outta here!

Нужно убираться, нужно убираться отсюда!

[Outro: Elton John and Axl Rose]

[Концовка: Elton John and Axl Rose]

Nothing really matters, anyone can see

Ничего не имеет значения, все это видят.

Nothing really matters

Ничего не имеет значения.

Nothing really matters to me

Куда бы ни подул ветер,

Any way the wind blows

Ничего не имеет для меня значения...

* – Кавер на композицию Bohemian Rhapsody в оригинальном исполнении Queen

** – Устоявшийся ошибочный русскоязычный перевод названия песни – Богемская рапсодия.


 1 – Скарамуш – персонаж-маска итальянской комедии дель арте; являет собой тип хвастливого вояки.
 3 – Галилео Галилей – итальянский физик, механик, астроном, философ и математик, оказавший значительное влияние на науку своего времени.
 5 – В оригинале: Bismillah (Басмала) – исламский термин для обозначения фразы, с которой начинаются почти все суры Корана: во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного (би-сми-Лляхи-р-рахмани-р-рахим).
 6 – Вельзевул – в христианской религии, один из злых духов, подручный дьявола.

0 61 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий