Текст и перевод песни (Gotta Get a) Meal Ticket исполнителя Elton John


Оригинал

(Gotta Get a) Meal Ticket

Перевод

(Должен получить) Талон на питание

I can hound you if I need to

Я могу затравить тебя, если только захочу,

Sip your brandy from a crystal shoe

Потягивать твой бренди из хрустальной туфельки,

In the corner, in the corner

Сидя в уголке, сидя в уголке.

While others climb reaching dizzy heights

В то время как другие озабочены карьеризмом,

The world's in front of me in black and white

Я вижу этот мир насквозь,

I'm on the bottom line, I'm on the bottom line

Я за чертой, я за чертой.

I'd have a cardiac if I had such luck

Будь я более удачлив, у меня бы нашлись капли от сердца.

Lucky losers, lucky losers landing on skid row

Счастливые лузеры, счастливые лузеры оседают на городском дне,

Landing on skid row

Оседают на городском дне.

While the Diamond Jims

В то время как новоиспеченные Даймонды Джимы 1 1

And the Kings road pimps

И сутенеры с Кингс-роуд 2 2

Breath heavy in their brand new clothes

Тяжело дышат в своих новеньких шмотках,

I'm on the bottom line, I'm on the bottom line

Я за чертой, я за чертой.

And I gotta get a meal ticket

И я должен получить талон на питание.

To survive you need a meal ticket

Чтобы выжить, необходимо получить талон на питание,

To stay alive you need a meal ticket

Чтобы остаться в живых, необходимо получить талон на питание.

Feel no pain, no pain

Никакой боли, никакой боли,

No regret, no regret

Никаких сожалений, никаких сожалений,

When the line's been signed

Когда подпись поставлена,

You're someone else

Ты – уже другой,

Do yourself a favor, the meal ticket does the rest

Сделай себе приятное, а талон на питание сделает остальное.

Shake a hand if you have to

Пожмите руку, если нужно,

Trust in us and we will love you anyway, anyway

Доверьтесь нам, а мы будем любить вас в любом случае, в любом случае.

Don't leave us stranded in the jungle

Не оставляйте нас на мели в этих джунглях,

With fifty percent that's hard to handle

С пятьюдесятью процентами с этим трудно совладать,

Ain't that so, ain't that so

Не так ли? Не так ли?


 1 – Даймонд Джим Брэди (Diamond Jim Brady) (1856 –1917) – американский бизнесмен и финансист.
 2 – Кингс-роуд (The Kings Road) – улица в Лондоне, известная бутиками дорогой модной одежды.

0 57 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий