J'ai trop rêvé dans ma jeunesse
Я много мечтал в своей юности,
Aujourd'hui j'lance des S.O.S.
Теперь я посылаю сигналы S.O.S.,
Et j'fous ma bouteille à la mer
И я бросаю свою бутылку в море.
Je cherche Amour beaucoup d'tendresse
Я ищу любви и большой нежности,
Calins partout beaucoup d'caresse
Всеобщих объятий и безмерной ласки,
Ciel toujours bleu bisous ça presse
Вечно голубого неба и страстных поцелуев,
Beaucoup d'beaux jours et plus d'hivers
Много прекрасных дней и чтобы не было зимы.
S'abstenir si pas gentillesse
Не надо противиться лучшим чувствам.
Tendresse tendresse
Нежности, нежности,
J'veux d'la tendresse
Я хочу нежности.
J'veux du ciel bleu toujours toujou
Я хочу голубого неба каждый божий день,
J'veux des enfants plein ma maison
Я хочу иметь дом, наполненный детьми,
Des guitares des rires des chansons
Гитарами, смехом, песнями...
J'veus qu'on s'aime
Я хочу, чтобы мы любили друг друга,
J'veux plus qu'on me blesse
Я больше не хочу, чтобы мне было больно.
J'revois encore dans les nuages
Я по-прежнему вижу в облаках
Des grands bateaux des paysages
Огромные корабли и пейзажи,
Des formes longues des grandes plages
Высокие фигуры и просторные пляжи.
C'était mon seul livre d'images
Это моя единственная книжка с картинками.
J'cachais mes rêves dans mon cartable
Я прятал мечты в своём портфеле,
Entre mes livres et mes crayons
Среди книг и карандашей,
Des mots d'amour sur toutes les pages
Слова любви – на каждой странице.
J'ai pas grandi j'suis dans l'coton
Я не повзрослел, я живу в башенке из слоновой кости.
Tendresse tendresse
Нежности, нежности,
J'veux d'la tendresse
Я хочу нежности.
J'veux du ciel bleu toujours toujou
Я хочу голубого неба каждый божий день,
J'veux des enfants plein ma maison
Я хочу иметь дом, наполненный детьми,
Des guitares des rires des chansons
Гитарами, смехом, песнями...
J'veus qu'on s'aime
Я хочу, чтобы мы любили друг друга,
J'veux plus qu'on me blesse
Я больше не хочу, чтобы мне было больно.
Mais où sont-ils ceux que j'attends
Но где те, кого я жду
Depuis qu'j'mange plus de sucre d'orge
С тех пор, как кончилось моё детство?
Quelque part avec des enfants
Они там, где их дети.
C'est p't'être ça leur île au Trésor
Может быть, это и есть их Остров сокровищ.
J'voudrais voler vers le soleil
Я хотел бы воспарить к солнцу
Avec tous ceux que j'aime, qui m'aiment
С теми, кого я люблю и кто любит меня,
Voler plus loin qu'le gris du ciel
Улететь за серые облака,
Du côté où la vie est belle
Туда, где жизнь прекрасна.
Tendresse tendresse
Нежности, нежности,
J'veux d'la tendresse
Я хочу нежности.
J'veux du ciel bleu toujours toujou
Я хочу голубого неба каждый божий день,
J'veux des enfants plein ma maison
Я хочу иметь дом, наполненный детьми,
Des guitares des rires des chansons
Гитарами, смехом, песнями...
J'veus qu'on s'aime
Я хочу, чтобы мы любили друг друга,
J'veux plus qu'on me blesse
Я больше не хочу, чтобы мне было больно.
J'veux d'la tendresse
Я хочу нежности,
Beaucoup tendresse
Большой нежности.
* – Кавер на композицию J'veux d'la Tendresse в оригинальном исполнении Janic Prevost;
** – Существует англоязычная версия песни под названием Nobody Wins.