When the shrill winds are screaming, and the evening is still,
Когда завывает пронзительный ветер, и вечер тих,
Lady Samantha glides over the hill
По холму проскальзывает леди Саманта
In a long satin dress that she wears every day;
В длинном атласном платье, которое она носит каждый день.
Her home is the hillside, her bed is the grave.
Её дом – склон холма, её постель – могила.
Lady Samantha glides like a tiger
Леди Саманта крадётся, как тигр,
Over the hills with no one beside her,
По холмам, и рядом с ней – никого.
No one comes near,
Никто не смеет приближаться,
They all live in fear,
Потому что все живые боятся.
But Lady Samantha, she sheds only tears.
Но леди Саманта проливает только слёзы.
The tales that are told round the fire every night
Истории, которые рассказывают у костра каждую ночь,
Are out of proportion, and none of them right;
Не соответствуют действительности, и все неверны.
She is harmless and empty of anything bad,
Она безобидна, и в ней нет ничего плохого,
For she once had something that most of you have.
Потому что когда-то у неё было то, что есть у многих из вас.