I put my life on hold and took you home
Я отложил собственную жизнь и привел тебя домой.
Good sense shot down, I placed you on a throne
Здравый смысл накрылся крышкой, я возвёл тебя на трон.
Where was the wheel that kept me on the road?
Куда делся руль, за который я держался в пути?
The force of nature preventing overload
Естественные инстинкты, спасающие от переборов?
Say don't you know I've been dressed to kill
Неужели ты не знаешь, что я был одет, чтобы сразить наповал?
If you got the tools be careful what you build
Если у тебя есть инструменты, смотри, что ты строишь.
When the arrow's in the bull's-eye every time
Когда стрела каждый раз попадает прямо в яблочко,
It's hard assuming that the archer's blind
Трудно предположить, что стрелок слеп.
My quicksand
Мой зыбучий песок –
Let me introduce you to my final stand
Позвольте познакомить вас с моим последним пристанищем.
I went to Paris once
Когда я приехал в Париж,
I thought I had a plan
Я думал, что у меня есть план.
I woke up with an accent
Я очнулся с акцентом. 1 1
I wound up in quicksand
Я попал в зыбучий песок,
My quicksand
Мой зыбучий песок.
I was full of foreign notions at the start
Вначале я проникся чужими взглядами,
There was never once when I was off my guard
Никогда прежде я так не терял бдительность.
For any ghost of every poet in the ground
За каждую душу каждого умершего поэта
There's one like me to buy the guys a round
Я заказывал всем выпить за свой счет.
I'm going down
Меня засасывает,
You and me together going down
Меня засасывает вместе с тобой.
It's not what I'd been told about this town
Меня никто не предупреждал об этом городе,
That when you least expect it you can drown
Что когда ты меньше всего ожидаешь, ты можешь провалиться
In quicksand
В зыбучий песок,
My quicksand
Мой зыбучий песок.
1 – Синдром иностранного акцента – заболевание, в результате которого человек начинает говорить на родном языке с иностранным акцентом.