Текст и перевод песни Roy Rogers исполнителя Elton John


Оригинал

Roy Rogers

Перевод

Рой Роджерс

Sometimes you dream,

Иногда ты мечтаешь,

Sometimes it seems

И порой тебе кажется,

There's nothing there at all;

Что здесь нет ничего такого;

You just seem older than yesterday,

Просто ты как будто старше, чем вчера,

And you're waiting for tomorrow to call.

И ты ждёшь, когда наступит завтрашний день.

You draw to the curtains,

Ты задёргиваешь шторы,

And one thing's for certain,

И одно можно сказать наверняка:

You're cozy in your little room,

Тебе уютно в твоей маленькой комнатке.

The carpet's all paid for,

За ковры уплачено, –

God bless the TV,

Боже, благослови телевидение! –

Let's go shoot a hole in the moon.

Давай прострелим дырку в Луне.

And Roy Rogers is riding tonight,

Рой Роджерс 1 снова на коне сегодня вечером, 1

Returning to our silver screens –

Возвращаясь на наши голубые экраны.

Comic-book characters never grow old,

Персонажи из комиксов никогда не стареют,

Evergreen heroes whose stories were told –

Вечно молодые герои, о которых рассказывают истории:

The great sequin cowboy

Великий, блестящий ковбой,

Who sings of the plains,

Который поёт о равнинах,

Of round-ups and rustlers,

Загонщиках, конокрадах

And home on the range.

И доме на ранчо.

Turn on the TV,

Включи телевизор,

Shut out the lights –

Выключи свет –

Roy Rogers is riding tonight.

Рой Роджерс снова на коне сегодня вечером.

Nine o'clock mornings,

Девять часов утра,

Five o'clock evenings,

Пять часов вечера:

I'd liven the pace if I could;

Я бы ускорил шаг, если бы мог.

I'd rather have ham in my sandwich than cheese,

Лучше бы в моём сэндвиче была ветчина, а не сыр,

But complaining wouldn't do any good.

Но жалобами тут не поможешь...

Lay back in my armchair,

Усаживаюсь в своё кресло,

Close eyes and think clear,

Закрываю глаза, и в голове проясняется.

I can hear hoofbeats ahead;

Я слышу цокот копыт впереди.

Roy and Trigger have just hit the hilltop,

Рой и Триггер 2 выезжают на вершину холма, 2

While the wife and the kids are in bed.

А жена с детьми спят в постели.


 1 – Рой Роджерс – американский актёр и певец, популярный в США на рубеже 1940-50-х годов. Выступал в амплуа благородного ковбоя.
 2 – Триггер (в переводе с англ. – Курок) – кличка лошади Роя Роджерса.

0 47 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий