Текст и перевод песни The King Must Die исполнителя Elton John


Оригинал

The King Must Die

Перевод

Король должен умереть*

No man's a jester playing Shakespeare

Шутом, играющим Шекспира,

Round your throne room floor

Быть некому средь тронной залы,

While the juggler's act is danced upon

Когда корона, что носил ты,

The crown that you once wore

Лежит, поругана фигляром.

And sooner or later

И рано ль, поздно ль, только царству

Everybody's kingdom must end

Придет любому век скончать,

And I'm so afraid your courtiers

И я боюсь, нельзя придворных

Cannot be called best friends

Друзьями лучшими назвать.

Caesar's had your troubles

Имел проблемы те же Цезарь,

Widows had to cry

И доля вдов была скорбеть,

While mercenaries in cloisters sing

В монастырях поют наймиты,

And the king must die

Король же должен умереть.

Some men are better slaying sailors

Кому-то лучше с моряками

Take my word and go

Покончить, верь мне и ступай.

But tell the ostler that his name was

Но имя дали без разбора,

The very first they chose

Так конюху и передай.

And if my hands are stained forever

И если кровь на мне навеки,

And the altar should refuse me

И в алтаре отказу быть,

Would you let me in, would you let me in, would you let me in?

Пустишь ли меня, пустишь ли меня, пустишь ли меня?

Should I cry sanctuary?

Есть смысл убежища просить? 1 1

Caesar's had your troubles

Имел проблемы те же Цезарь,

Widows had to cry

И доля вдов была скорбеть,

While mercenaries in cloisters sing

В монастырях поют наймиты,

And the king must die

Король же должен умереть.

No man's a jester playing Shakespeare

Шутом, играющим Шекспира,

Round your throne room floor

Быть некому средь тронной залы,

While the juggler's act is danced upon

Когда корона, что носил ты,

The crown that you once wore

Лежит, поругана фигляром.

The King is dead (4x)

Король умер, (4 раза)

Long Live the King

Да здравствует король!


 1 – Ситуация связана с law of sanctuary, институтом английского common law, по которому преступник имел право просить убежища в церковном алтаре (to cry sanctuary), и, в случае если его пускали, не мог подвергаться дальнейшему преследованию.

0 58 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий