Текст и перевод песни 29. Scene Twelve. the Basement beneath The Theatre исполнителя Elton John And Bernie Taupin`s Lestat (Musical)


Оригинал

29. Scene Twelve. the Basement beneath The Theatre

Перевод

29. Сцена двенадцатая. Подвал под театром

SCENE TWELVE: THE BASEMENT BENEATH THE THEATRE

СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ: ПОДВАЛ ПОД ТЕАТРОМ

(The following night. LOUIS enters the basement to find LESTAT on his knees next to the chair in which CLAUDIA died. Fine grey ash covers the seat of the chair and spills onto the floor. LESTAT holds the yellow dress that CLAUDIA was wearing.)

(Следующая ночь. ЛУИ спускается в подвал, где застает ЛЕСТАТА, стоящего на коленях рядом с креслом, на котором погибла КЛОДИЯ. Тонкий слой серого пепла покрывает сидение и осыпается на пол. На руках у ЛЕСТАТА желтое платье, которое носила КЛОДИЯ.)

[Lestat:]

[Лестат:]

I could not prevent it. I could not prevent it.

Я не мог ничего поделать. Я не мог ничего поделать.

(LOUIS sees the dress. He lets loose with a cry of anguish and tears it from LESTAT'S hands. LOUIS stands, weeping, holding the dress.)

(ЛУИ видит ее платье. Он разражается слезами боли и вырывает его из рук ЛЕСТАТА. ЛУИ стоит с ее платьем на руках и рыдает.)

[Louis:]

[Луи:]

Claudia.

Клодия.

(LESTAT begins to gather the ashes in his hands.)

(ЛЕСТАТ начинает сгребать пепел в ладони.)

[Lestat:]

[Лестат:]

We have to scatter the ashes, Louis. We cannot leave her to return. Help me. Help me with the ashes.

Мы должны развеять этот пепел, Луи. Мы не можем допустить, чтобы она вернулась. Помоги мне с пеплом.

[Louis:]

[Луи:]

Why did I do nothing? I could have stopped them.

Почему я ничего не сделал? Я мог бы остановить их.

[Lestat:]

[Лестат:]

You could not. You could never have stopped Armand.

Не мог. Ты никогда бы не остановил Армана.

[Louis:]

[Луи:]

I could have stopped her in New Orleans. I could have prevented all of this! I knew she was planning to rise against you. I could see your death in her eyes.

Я мог остановить ее в Новом Орлеане. Я мог бы предотвратить всё это! Я знал, что она планирует против тебя бунт. Я мог разглядеть твою смерть в ее глазах.

[Lestat:]

[Лестат:]

Do you think in the end she understood?..

Думаешь, в конце она поняла?..

[Louis:]

[Луи:]

Why do I always do nothing?

Почему я никогда ничего не делаю?

[Lestat:]

[Лестат:]

Do you think she understood that I held no malice against her?

Думаешь, она поняла, что я ничего не имел против нее?

[Louis:]

[Луи:]

My passivity allowed all of this. My weakness is at the core of it all!

Всё это из-за того, что я ничего не предпринимал. Всему виной моя слабость!

[Lestat:]

[Лестат:]

Come back to New Orleans with me. We can find solace in each other.

Давай вернемся в Новый Орлеан. Там мы найдем утешение друг в друге.

[Louis:]

[Луи:]

[anguished] I will never find solace! She was my solace! She stood between me and the abyss! Her love allowed me to exist. Without her, I cannot exist.

[с болью] Я никогда не найду утешения! Она была моим утешением! Она стояла между мной и бездной! Ее любовь давала мне жизнь. Без нее я не могу существовать.

[Lestat:]

[Лестат:]

[alarmed] You will not go into the fire. Tell me you will not go into the fire!

[взволнованно] Ты не бросишься в огонь. Скажи мне, что ты не бросишься в огонь!

[Louis:]

[Луи:]

I wish I could... oh God, I wish I could. If only I had had the strength years ago... to end it before you found me... if I had the strength to end it then... none of this... my weakness has been the cause of it all. Out of weakness, I let myself become the thing I am when I knew it was wrong. In weakness I stayed with you when I wanted to leave. My weakness enabled Claudia to cut you down... the very thing that was her undoing. You see, weakness is the cause... the real evil.

Хотел бы я так сказать... видит Бог, хотел бы. Если бы только у меня нашлись силы тогда... покончить со всем, прежде чем ты нашел меня... если бы мне хватило воли покончить со всем тогда... ничего бы этого... всему виной моя слабость. Из-за слабости я позволил себе стать тем, чем я стал, хотя я знал, что это неправильно. По слабости я остался с тобой, когда хотел уйти. Моя слабость развязала Клодии руки, чтобы изувечить тебя... и именно это привело к ее гибели. Видишь, слабость – причина... настоящее зло.

[Lestat:]

[Лестат:]

[gently] Come back to New Orleans, Louis.

[мягко] Вернемся в Новый Орлеан, Луи.

[Louis:]

[Луи:]

[anguished] There is no comfort there! The world is one bleak ruin of ashes and death! Why did you not tell them I set the blaze?

[с болью] Там нет покоя! Весь мир – одна большая груда пепла и смерти. Почему ты не сказал им, что это я подпалил дом?

[Lestat:]

[Лестат:]

I could not lose both of you. Louis, come back with me.

Я не мог потерять вас обоих. Луи, вернемся вместе.

(LESTAT puts a hand on his arm, but LOUIS jerks away.)

(ЛЕСТАТ кладет руку ему на плечо, но ЛУИ отбрыкивается.)

[Louis:]

[Луи:]

No! I do not blame you for her death, Lestat. But I cannot have you near me.

Нет! Я не виню тебя в ее смерти, Лестат. Но у меня ее больше нет.

(LOUIS backs away from him, clutching the yellow dress.)

(ЛУИ отворачивается от него, стискивая желтое платье.)

[Lestat:]

[Лестат:]

But I've forgiven you. You cannot leave me after I've forgiven you!

Но я простил тебя. Ты не можешь оставить меня после того, как я простил тебя!

[Louis:]

[Луи:]

I'm sorry, Lestat. I'm sorry! Do not come near me... ever again!

Прости, Лестат. Прости! Не ходи за мной... отныне никогда!

(He turns and runs out. LESTAT calls after him.)

(Он отворачивается и выбегает. ЛЕСТАТ кричит ему вслед.)

[Lestat:]

[Лестат:]

Don't leave me now, Louis... not now... our child is ashes.

Не оставляй меня в такой час, Луи... только не сейчас... когда наше дитя обратилось в прах.

(LESTAT looks down at the pile of ashes.)

(ЛЕСТАТ опускает глаза на горстку пепла.)

We have to scatter them. We cannot leave her to return. We have to scatter them.

Мы должны развеять его. Мы не можем позволить ей вернуться. Мы должны развеять его.

(He gathers the ashes as the set transforms to the theatre rooftop.)

(Он собирает пепел, сцена трансформируется в крышу театра.)

0 59 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий