SCENE FIVE: MAGNUS' LAIR AND - STREETS OF PARIS
СЦЕНА ПЯТАЯ: ЛОГОВО МАГНУСА – ПАРИЖСКИЕ УЛИЦЫ
Establishing Photograph: The turret of a crumbling castle on the outskirts of Paris.
Декорация представляет башню полуразрушенного замка на окраине Парижа.
(LESTAT wakes to find the tall figure in the room with him. Enraged, he leaps up and goes at him with his fists.)
(ЛЕСТАТ просыпается и видит рядом с собой высокую фигуру. Он в ярости вскакивает на ноги и бросается на нее с кулаками.)
Damn you! Who the hell are you? What do you want with me?
Чтоб тебя! Кто ты, черт возьми, такой? Что тебе от меня нужно?
(The figure doesn't move. But LESTAT bounces off as if from a brick wall. He falls. The figure chuckles.)
(Фигура не двигается. Однако ЛЕСТАТ отскакивает от нее, как если бы он ударился о кирпичную стену. Фигура разражается хохотом.)
Brave strong little Wolfkiller.
Маленький храбрый Убийца волков.
(The figure approaches, dropping his hood to reveal long black hair and a luminous white face.)
(Фигура приближается, сбрасывая капюшон и обнажая длинные черные волосы и фосфоресцирующее бледное лицо.)
Oh God, help me, help me...
О, Бог, помоги мне, помоги мне...
What God is that, Wolfkiller?
Что еще за Бог, Убийца волков?
(LESTAT goes for him again. But he holds LESTAT by the shoulders and forces him to his knees. He leans over him. LESTAT gasps.)
(ЛЕСТАТ снова бросается на него. Но тот хватает ЛЕСТАТА за плечо и силой опускает на колени. ЛЕСТАТ тяжело дышит.)
(The vampire bites LESTAT. LESTAT experiences THE SWOON. He sees languid, hallucinatory images in a rapturous, peaceful drift toward the threshold of death.)
(Вампир кусает ЛЕСТАТА. ЛЕСТАТ погружается в ЗАБЫТЬЕ. Он видит призрачные образы-галлюцинации, кружащие в экстатическом хороводе, медленно закручивающемся в воронку смерти.)
Yes... oh yes.
Да... о, да.
(After it's done, LESTAT wakes up on the floor. The VAMPIRE MAGNUS is dressed in garments from another age. LESTAT groans and shivers.)
(Через какое-то время ЛЕСТАТ просыпается на полу. ВАМПИР МАГНУС облачен в одежды другой эпохи. ЛЕСТАТ стонет и дрожит.)
I'm cold... and thirsty... so thirsty...
Мне холодно... и меня мучает жажда... такая жажда...
You are dying.
Ты умираешь.
Let me out of here. Please.
Отпусти меня. Прошу.
(MAGNUS moves relentlessly toward LESTAT. He tries to get away, but he's weak and there's no escape. The VAMPIRE looms over him.)
(МАГНУС надвигается прямо на ЛЕСТАТА. Тот пытается отползти, но он слаб, и ему некуда бежать. ВАМПИР нависает над ним.)
Sunlight in the hair and the blue sky fixed forever in your eyes. My chosen one.
Солнечный свет в волосах и небесная синь – она вечно в твоих глазах. Мой избранный.
(The VAMPIRE touches his face.)
(ВАМПИР касается его лица.)
In God's name, get away!
Во имя Господа, изыди!
(He makes the sign of the cross. MAGNUS swats his hands away.)
(Он осеняет себя крестом. МАГНУС бьет его по рукам.)
No more of that in my presence.
Никогда не делай так в моем присутствии.
[weakly] I need water.
[слабо] Мне нужна вода.
Yes. The water of all waters. Wine of all wines. Ask and you shall receive.
Да. Всем водам вода. Всем винам вино. Проси и получишь.
Ask for it, Wolfkiller, and you will live forever.
Попроси ее, Убийца волков, и будишь жить вечно.
Blood. My blood will give you everlasting life. Ask for it.
Крови. Моя кровь даст тебе вечную жизнь. Проси ее.
[horrified] No! God help me! No!
[в ужасе] Нет! Господи, помоги мне! Нет!
Stubborn Wolfkiller. But I expected nothing less.
Упрямый Убийца волков. Но я другого и не ожидал.
(The VAMPIRE slashes his own neck with his sharp fingernail and forces LESTAT'S mouth onto it.)
(ВАМПИР надрезает собственную шею острым ногтем и заставляет ЛЕСТАТА приникнуть к ней.)
(LESTAT is forced to drink from the VAMPIRE. He experiences THE SWOON again but as the predator now. He sees images of MAGNUS' life: his childhood, an alchemist's shop, dusk, a catacomb, a white VAMPIRE in chains, MAGNUS as a mortal alchemist drinking from his immortal victim. The VAMPIRE finally forces LESTAT away.)
(ЛЕСТАТ насильно пьет кровь ВАМПИРА. Он снова переживает ЗАБЫТЬЕ, но теперь уже в качестве кровопийцы. Перед ним проносятся эпизоды из жизни МАГНУСА: его детство, его алхимическая лавка, тьма, катакомбы, бледный ВАМПИР в цепях, МАГНУС в виде смертного алхимика, пьющий кровь своей бессмертной жертвы. Наконец, ВАМПИР возвращает ЛЕСТАТА к реальности.)
Say my name.
Назови мое имя.
Yes, child. I was old when I was made. Not young as you are now. But my blood is ancient and therefore, most powerful.
Да, дитя. Я был стар, когда я стал таким. Не такой молодой, как ты теперь. Но моя кровь древнее, а значит – много сильнее.
(LESTAT groans and doubles over.)
(ЛЕСТАТ вскрикивает и сгибается пополам.)
What is this pain?
Что это за боль?
Your body is dying. It will pass soon enough. Ah, what a child of darkness you will be! I have been searching for an heir. And I found him alone in the snow... doing battle with a pack of wolves. What a sight it was! You were magnificent! Beautiful and perfect with more fiber and courage than ten mortal men! I had finally found a mortal worthy of my immortal blood. Now listen carefully for I am about to leave you. And there are things you must know.
Твое тело умирает. Это скоро пройдет. Ах, какое дитя тьмы из тебя получится! Я искал себе преемника. И я нашел его, одиноко стоящего среди снегов... бьющегося со стаей волков. Что за зрелище это было! Ты был великолепен. Красив и статен, в тебе было больше характера и отваги, чем в десятке смертных! Наконец-то я нашел достойного смертного для моей бессмертной крови. Теперь же слушай внимательно, ибо я собираюсь покинуть тебя. А эти вещи ты должен знать.
Where are you going?
Куда ты собрался?
(During the following MAGNUS removes his heavy cloak. He takes off his amulets, his belt, his jeweled sword, etc.)
(По ходу действия МАГНУС скидывает свой плащ. Он снимает свои амулеты, свой пояс, свой меч, украшенный драгоценными камнями, и прочее.)
The Thirst will come soon. It will lead you to your first victim. Be swift and show no mercy. As my heir, this house and all my treasure are yours. But there are laws that come with the Dark Gift. Never reveal our existence to mortals and never destroy another vampire. Conceal yourself by day or the sun's light will burn you to a cinder. Remember, nothing on earth can end your life except the sun or a blazing fire. Like this one.
Скоро тебя одолеет Жажда. Она приведет тебя к твоей первой жертве. Будь решителен и безжалостен. Как своему преемнику, я оставляю этот дом и свои сокровища тебе. Но сей Дар Тьмы налагает на тебя соблюдение законов. Никогда не передавай наш опыт смертным и никогда не убивай другого вампира. Избегай дня, иначе солнечный свет испепелит тебя дотла. Помни: ничто на этом свете не может отнять у тебя жизнь, кроме солнца или яркого пламени. Подобного этому.
(MAGNUS makes a fire erupt in the center of the room.)
(По мановению МАГНУСА в центре комнаты вспыхивает огонь.)
Quickly, I need your vow. After I am gone, you will scatter my ashes.
Скорей же, мне нужно твое обещание. После того как я уйду, ты рассеешь мой прах.
You're not going into the fire!
Ты же не собираешься броситься в пламя?!
Hear me! Scatter my ashes or I might return. And in what shape, I dare not think! Scatter them when the fire is out.
Слушай меня! Рассей мой прах, иначе я могу вернуться. И я даже боюсь представить, в каком виде. Рассей его, когда огонь потухнет.
Don't leave me.
Не оставляй меня.
Your vow! Or I will throw you in the blaze and find another heir!
Обещай же! Или я брошу тебя в огонь и найду себе другого преемника!
I'll scatter them! I swear it! But please, don't leave me alone in this. It's too soon. I don't know what it means!
Я рассею его! Клянусь! Но прошу, не оставляй меня одного вот так. Всё произошло так быстро. Я в растерянности.
I have set you on the Devil's Road, son. You must find the way yourself. Now live forever, beautiful Wolfkiller. I go to find hell.
Я оставляю тебя на Дороге Дьявола, дитя. Ты сам должен найти путь. Отныне живи вечно, прекрасный Убийца волков. Я ухожу навстречу аду.
(He goes into the fire. LESTAT is utterly horrified by what he sees. He falls to his knees in despair.)
(Он бросается в огонь. ЛЕСТАТ страшно напуган представшим зрелищем. В отчаянии он падает на колени.)
Song: The Thirst
Песня: Жажда
How can this be
Как могло случиться,
This devil leaves, and God abandons me
Что этот дьявол исчез, а Бог оставил меня?
I'm left here looking at these flames
Я остался здесь смотреть на это пламя,
That too could set me free
Которое могло бы освободить и меня...
The vessel that I used to be
Простой смертный, каким я был,
Is tainted now and ripped apart
Ныне отравлен и растерзан,
Bathed in madness by the fiend
Ввергнут в безумие этим демоном,
Who's robbed me of my human heart
Что лишил меня человеческого сердца.
To contemplate this crimson hell
Постигнуть этот багряный ад –
Is more than I can stand
Выше моих сил.
Did I sin so to seal my fate
Что за грех я совершил, чтоб так решить свою судьбу?
Offered up by Hell's own hand
Сам ад приложил руку к моей коже –
My skin that once was golden brown
Когда-то золотисто-коричневой,
Is cold and white as winter snow
Теперь же белой, как снег зимой.
These evil points that pierce my gums
Какие страшные клыки прорезались сквозь мои десна,
These lacquered nails that seem to glow
Какие блестящие когти, которые словно светятся...
But wait, did I invite this fate
Но постойте, не я ли призывал сей рок?
This invitation from the damned
Это приглашение от проклятого,
This introduction to the dark
Это введение во тьму
Was never in my mortal plan
Никогда не было в моих планах смертного.
And if indeed this cruel joke
А что если эта жестокая шутка
Was somehow in my destiny
Была написана мне на роду?
Should I embrace its wicked ways
Должен ли я встать на этот страшный путь
And haunt the night for what I need
И бродить в ночи в поисках того, что мне нужно?..
To die in such a way
Принять такую смерть,
And simply to be born again
А потом вдруг родиться заново –
A thing of terrifying strength
Событие ужасающей силы,
A bringer of bewitching pain
Предвестник пьянящей боли,
And blood become the drug I need
И кровь – наркотик, без которого я не могу.
Let blood fulfill the thirst in me
Пусть же кровь утолит жажду во мне,
The thirst that sends them to their graves
Жажду, которая вгонит их в могилы,
The thirst for that which I will crave
Жажду, которой я буду томиться...
(The fire has gone out. LESTAT picks up a handful of ashes and releases them out the window.)
(Огонь догорает. ЛЕСТАТ сгребает горсть пепла и рассеивает его в открытое окно.)
The treasure of his countless kills
Сокровище среди его несметных убийств,
The plunder of his fangs
Добыча его клыков,
I'll spend throughout eternity
Я пройду сквозь вечность
On this immortal man
По воле этого бессмертного,
For now I am a thing of darkness
Ибо отныне я порождение тьмы,
Thrown from this ungodly swoon
Очнувшийся от кошмарного сна,
Immortal from a savage kiss
Бессмертный от дикого поцелуя,
Kept from my eventual tomb
Спасенный от неминуемой могилы...
My life is gone, but I'll live on
Моя жизнь кончена, но я продолжу жить,
Dead but still alive
Мертвый, но живой,
Lost to those who loved me once
Потерянный для тех, кто любил меня когда-то.
A demon now inside
Теперь в меня вселился дьявол,
No fear of crawling creatures now
Я больше не боюсь ползучих гадов,
Of foulest slime and swarming rats
Гнуснейших, грязных, копошащихся крыс –
Let them embrace their new messiah
Пусть они встречают своего нового мессию
And speak of the Vampire Lestat
И разносят весть о вампире Лестате.
(LESTAT leaves the tower. The scene transforms to the castle grounds. LESTAT comes across an old man, the stable master.)
(ЛЕСТАТ покидает башню. Мы оказываемся в замковом саду. ЛЕСТАТ наталкивается на пожилого человека, старшего конюха.)
This thirst, this thirst is strong
Эта жажда, эта жажда сильна,
It overpowers all right and wrong
Она не знает различий между правыми и неправыми,
The thirst, I feel it coming on
Эта жажда, что я чувствую, не отпускает меня,
The thirst, I feel it coming on
Эта жажда, что я чувствую, не отпускает меня,
The thirst, I feel it coming on
Эта жажда, что я чувствую, не отпускает меня.
(The stable master doesn't know he's there until LESTAT is on him. As LESTAT drinks from his first victim, he experiences THE SWOON again. We see images of the man's life: his poor upbringing, his family, beating his wife. When it's done, LESTAT lets the body slip to the ground. He looks down at the dead man.)
(Старший конюх не подозревает, что он здесь, пока ЛЕСТАТ не нападает на него. Когда ЛЕСТАТ пьет кровь своей первой жертвы, он снова испытывает ЗАБЫТЬЕ. Перед нами проходят образы из жизни этого человека: его бедное детство, его семья, он сам, бьющий свою жену. Когда дело сделано, ЛЕСТАТ отпускает тело, и оно сникает, падая на землю. Он опускает взгляд на мертвеца.)
Evil. To feed on living beings. But his blood is white fire. And the night... luminous.
Зло. Оно для того, чтобы питаться живыми. А его кровь – точно бледное пламя. Какая просветленная ночь...
(LESTAT looks out across the landscape. We see images from his new vampiric vision. The colors are beautiful and luminescent. He can see all the way to Paris. He can see the lighted windows and the people in their homes.)
(ЛЕСТАТ озирается вокруг. Мы видим вещи его глазами, в новом, вампирическом свете. Цвета прекрасные и люминесцирующие. Он может обозреть весь путь до Парижа. Он видит освещенные светом окна и людей в своих комнатах.)
A thousand windows and a thousand mortal souls in their beds. Magnus, what is this you've given me?
Тысяча окон и тысяча смертных душ в своих постелях. Магнус, так это и есть твой Дар?
(And he begins to hear the thoughts of the people drifting toward him like currents in the air. The sounds grow louder: cries, snippets of conversation, confessions, passions, musings, anger. LESTAT is jolted by the mingling of countless human voices. It's too much. A cacophony. He holds his head.)
(И он начинает слушать мысли людей, плывущие к нему, будто потоки воздуха. Звуки становятся всё громче: крики, обрывки разговоров, признания, страсти, размышления, обиды... ЛЕСТАТ ошарашен таким смешением бессчётных человеческих голосов. Это чересчур. Какофония. Он хватается за голову.)
So many voices... except the one I want to hear.
Так много голосов... кроме единственного, который я хотел бы услышать.