SCENE EIGHT: STREETS OF PARIS
СЦЕНА ВОСЬМАЯ: УЛИЦЫ ПАРИЖА
Establishing Photograph: The streets of Paris
Декорации представляют парижские улицы.
(LESTAT and GABRIELLE run through the deserted streets. Suddenly, she bends over and groans with pain.)
(ЛЕСТАТ и ГАБРИЭЛЬ идут по пустынным улицам. Вдруг она сгибается и стонет от боли.)
Your body is dying. It won't take long for the pain to pass.
Твое тело умирает. Боль скоро пройдет.
This is nothing compared to what I've known.
Ничто не сравнится с тем, что я изведала.
It may go faster if you drink now.
Это пройдет быстрее, если ты выпьешь крови.
(She nods and they move on. Two predators in the night. But LESTAT hears that sound again of a presence stalking him. He doesn't let on to his mother. Soon, they come upon a young man, slight of build, standing in an alcove as if waiting for someone.)
(Она кивает, и они идут дальше, два хищника в ночи. ЛЕСТАТ слышит, что за ними следят. Он не говорит об этом матери. Вскоре им встречается молодой человек, тонкий и томный, стоящий в нише, будто ждущий кого-то.)
The thirst will carry you into it.
Жажда подскажет тебе, что делать.
(But she's not waiting for instructions. She moves toward the man like a young lady in need of aid. She approaches. He tips his hat politely. She raises on tiptoe, whispering in his ear. As he bends to listen, she takes him, overpowering him easily, driving him to his knees and finally releasing his body which crumples to the ground. She looks at LESTAT, panting, exhilarated, amazed, then back at the body as if she can't believe what she has done.)
(Но она не дожидается указаний. Она двигается к нему с видом молодой женщины, которой нужна помощь. Она приближается. Он вежливо касается шляпы. Она встает на цыпочки, чтобы прошептать ему на ухо. Когда он наклоняется, она хватает его, с легкостью одолевает, заставляя опуститься на колени, и наконец отпускает его тело, которое бесчувственно падает на землю. Она смотрит на ЛЕСТАТА, запыхавшаяся, веселая, восхищенная, затем снова подходит к телу, как будто не может поверить в то, что сделала.)
Come away now.
Теперь уходим.
(She pulls the body into the shadow of the alcove.)
(Она оттаскивает тело в тень ниши.)
Give me a moment.
Дай мне немного времени.
(LESTAT looks up at the sky which has grown lighter.)
(ЛЕСТАТ поднимает глаза на небо, которое становится светлее.)
Almost dawn. We need to get back to the tower.
Скоро восход. Нам нужно укрыться в башне.
(The young man emerges. It's GABRIELLE wearing his clothes.)
(Выходит молодой человек. Это ГАБРИЭЛЬ, переодевшаяся в его одежду.)
[off his stupefied expression] But there's no reason for me to dress that way anymore, is there?
[в ответ на его недоуменное выражение] Но ведь теперь мне всё равно, что носить, так ведь?
No. Of course there isn't.
Да. Конечно.
(She moves off with a spry gait. LESTAT follows. )
(Она уходит легкой походкой. ЛЕСТАТ следует за ней.)