Scorched earth we left
Мы ушли со сгоревшей земли,
A barren land of ash
Бесплодной испепеленной земли,
Our fatherland laid waste
Нашей родины, что опустошили,
Be the void our fucking monument
Оставив чертов памятник
At a laden dawn
И тяжелым утром
At this ominous morn
На зловещем рассвете
Pila loomed on the horizon
Пилумы 1 замаячили на горизонте, 1
Talons of the wolverine
Когти росомах,
Exanimate legions formed
Бездушные легионы выстраивались
At the very gates of avaricum
В воротах Аварика 2. 2
Believed invulnerable
Мы верили в неуязвимость
This Gallic wall
Галльской стены,
But straight out of nowhere
Но прямо из ниоткуда перед нашими
Before our eyes this godsdman bane arose
Глазами возникли проклятые убийцы
Thus avaricum burns
Аварик пылает
Under a dead sky
Под мертвыми небесами.
Avaricum drowns
Аварик тонет
In blood and demise
В крови и смерти
Siege towers emerged
Осадные башни появились
Protruding from the ground
Из земли,
Standing out against the threatening sky
Став против угрожающего неба,
As if to mock all valiantness
Словно чтобы высмеять храбрость,
Face to face with an eye levelled enemy
Лицом к лицу мы поравнялись с врагом,
Serried Roman ranks
Сомкнутые ряды римлян
Embattled upon our hold
Сражаются с нами
Cut off and trapped inside
Мы отрезаны и внутри в ловушке,
As the carnage was a hand
Битва началась со взмахом руки,
As the creak of the winches extolled our doom
И скрип лебедок принес нам смерть,
The slaughter befell avaricum
Аварик погибал,
Death suffered the oppidum
Смерть постигла оппидум 3 3
Left to pillage sack and rape
Обреченный на разграбление и насилие,
Avaricum the brave
Аварик был героем,
became avaricum the grave
Аварик стал могилой
1 – Pila(pilum) – пилумы – копья римской пехоты
2 – Аварик – одно из крупнейших городских поселений кельтов. В 52 г. до н.э. Аварик был осажден Цезарем. Кельтам пришлось отступить, сжигая собственные дома.
3 – Оппидум – временный город-крепость римлян, окруженный рвом и земляным валом