Текст и перевод песни But Not for Me исполнителя Elvis Costello


Оригинал

But Not for Me

Перевод

Но не для меня

Old man sunshine, listen you

Солнце, старина, послушай,

Never tell me dreams come true

Никогда не обещай мне, что мечты сбудутся.

Just try it and I'll start a riot

Только попробуй, и я устрою бунт.

Beatrice Fairfax, don't you dare

Беатрис Файрфэкс, 1 не смей 1

Ever tell me she will care

Говорить мне, что она полюбит меня.

I'm certain it's the final curtain

Я уверен, что это финальный занавес.

I never want to hear from any cheerful Pollyannas

Я не хочу слышать всяких радостных Полианн, 2 2

Who tell you fate provides a mate

Которые говорят, что браки заключаются на небесах.

It's all bananas

Всё это вздор.

They're writing songs of love, but not for me

О любви слагают песни, но это не для меня.

A lucky star's above, but not for me

На небе счастливая звезда, но это не для меня –

With love to lead the way,

Идти по жизни с любовью.

I've found more clouds are grey

Надо мной висят чёрные тучи

Than any Russian play could guarantee

Похуже, чем в пресловутой русской рулетке.

I was a fool to fall and get that way

Я сделал глупость, влюбившись и затеяв всё это.

Heigh ho, alas, and also lack-a-day

Какая жалость! Какая досада! Увы-и-ах!..

Although I can't dismiss the memory of her kiss

И хотя я не могу забыть её поцелуя,

I guess she's not for me

Я понимаю, что она не для меня.

It all began so well, but what an end

Всё так хорошо начиналось, а что в конце?

This is the time a feller needs a friend

Ей понадобился просто друг.

When every happy plot ends with a marriage knot

Кому-то – и жили они долго и счастливо,

And there's no knot for me

А я снова остался ни с чем...


 1 – Беатрис Файрфэкс – героиня одноимённого американского немого фильма (1916).
 2 – Имеется в виду т.н. принцип Полианны (термин заимствован от названия книги культовой американской детской писательницы Элеанор Портер Поллианна) – психологический феномен, согласно которому люди склонны соглашаться в первую очередь с положительными утверждениями, которые относятся к ним же самим.

0 58 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий