Sie ist so blass
Она так бледна,
Sie ist so schön
Она так красива,
Sie ist so blass
Она так бледна,
Sie ist so schön
Она так красива.
Du weißt es noch wie beim allerersten Mal
Ты еще помнишь это, как в самый первый раз,
Ihr matter Teint und ihr glänzendes Haar
Ее бледный цвет лица и блестящие волосы.
Aphrodisiert hast du sie auserkoren
Возбудившись, ты выбрал ее,
Wegen ihr der Bravo als Wichsvorlage abgeschworen
Ради нее перестал др*чить на картинки из Браво.
Du wünschst du wärst heut Nacht noch bei ihr
Ты хочешь быть рядом с ней сегодня ночью,
Langsam versinkt die reale Welt in deiner Gier
В твоей жадности медленно тонет реальный мир.
Sie hat den Schwung und ihr Gang ist voll Kraft
Она виляет бедрами, ее походка изучает силу.
Sie ist für dich das geilste Teil der Nachbarschaft
Она – самое классное, что есть в округе.
Nur einmal möchtest du sie berühr'n
Лишь один раз ты хочешь прикоснуться к ней,
Nur einmal ihr blankes Fleisch an dir spüren
Лишь один раз почувствовать на себе ее обнаженную плоть.
Ihr nah zu sein, das ist dein Ziel
Быть рядом с ней – это твоя цель.
Dein Liebeskrieger steht schon Spalier
Твой воин любви уже стоит как штык.
Schaufensterpuppenarsch!
Ж*па манекенщицы!
Schaufensterpuppenarsch!
Ж*па манекенщицы!
Sie ist so blass
Она так бледна,
Sie ist so schön
Она так красива,
Sowas wie sie hast du noch nie gesehen
Ты никогда не видел никого похожего на нее.
Sie ist so blass
Она так бледна,
Sie ist so schön
Она так красива,
Sie ist perfekt du kannst nicht widerstehen
Она идеальна, ты не можешь устоять.
Sie ist so blass
Она так бледна,
Sie ist so schön
Она так красива,
Du bist immer bei ihr doch sie kann dich nicht sehen
Ты всегда рядом с ней, но она не видит тебя.
Sie ist so blass
Она так бледна,
Sie ist so schön
Она так красива,
Sie ist der Star in deinen Schmuddelfilmen
Она – звезда в твоем порнофильме.
Sie ist so blass...
Она так бледна...
Sie ist so schön...
Она так красива...
In deinem Zimmer bei Mutti zuhaus
В своей комнате в доме мамочки
Sitzt zu entblößt
Ты сидишь голый.
Die Lichter gehen langsam aus
Огни медленно гаснут,
Du siehst nur blank hinter deinem Visier
Из-за своего забрала ты ничего не видишь.
So wie ein Schatten bist du immer bei ihr
Ты всегда рядом с ней, как тень.
Nie zuvor hast du so etwas gespürt
Никогда раньше ты не испытывал ничего подобного.
Sie hat das Feuer wie bei einer Sucht geschürt
Она разожгла маниакальный огонь.
Steht nicht vollends ist die Tendenz
Теперь совсем не стоит – это тенденция,
Als Resultat deiner kognitiven Insuffizienz
Результат твоей когнитивной недостаточности.
Schaufensterpuppenarsch!
Ж*па манекенщицы!
Schaufensterpuppenarsch!
Ж*па манекенщицы!
Sie ist so blass
Она так бледна,
Sie ist so schön
Она так красива,
Sowas wie sie hast du noch nie gesehen
Ты никогда не видел никого похожего на нее.
Sie ist so blass
Она так бледна,
Sie ist so schön
Она так красива,
Sie ist perfekt du kannst nicht widerstehen
Она идеальна, ты не можешь устоять.
Sie ist so blass
Она так бледна,
Sie ist so schön
Она так красива,
Du bist immer bei ihr doch sie kann dich nicht sehen
Ты всегда рядом с ней, но она не видит тебя.
Sie ist so blass
Она так бледна,
Sie ist so schön
Она так красива,
Sie ist der Star in deinen Schmuddelfilmen
Она – звезда в твоем порнофильме.
Sie ist so blass...
Она так бледна...
Sie ist so schön...
Она так красива...