Feeling kinky, lip syncing to Too 's Freaky Tales (Biatch!)
Я в игривом настроении, подпеваю «Распутным байкам» Ту Шорта. (Суча-а-ара!) 1 1
Having creepy visions of whiskey drinking
У меня жуткие видения, как я напиваюсь виски и
Envisioning sneaking into where Christie Brinkley dwells
Незаметно прокрадываюсь в дом Кристи Бринкли. 2 2
I know this is risky thinking but I wanna stick her like she decals
Я знаю, это рисковые мысли, но я хочу натянуть её, как если бы она была носком,
But when murdering females
Но, когда убиваешь женщин.
Better pay attention to these details or you could be derailed
Лучше уделять внимание деталям, иначе твои планы сорвутся.
Better wear at least three layers of clothing or be in jail
Лучше надеть как минимум три слоя одежды или попадёшь в тюрьму,
If you get scratched because your DNA'll
Потому что, если тебя поцарапали, твоя ДНК
Be all up under her fingernails
Окажется у неё под ногтями.
Man, he hears you, I don't think he cares
Чувак, он слышит тебя, но вряд ли ему до этого есть дело,
He gives a fuck, even he is pinky swears
Ему по **й, даже если он поклялся на мизинчиках,
Three personalities burstin' out of me, please beware
Три личности заперты во мне, пожалуйста, будь осторожен.
Her TV blares, can't hear the creaking stairs
Её телик так орёт, что она не слышит скрипа ступенек,
She's unaware in no underwear, she's completely bare
Она сидит в нижнем белье и ни о чём не подозревает, она совсем без одежды,
Turns around and screams, I remember distinctly
Оборачивается и кричит, я отчётливо помню,
I said I'm here to do sink repairs.
Что сказал: «Я пришёл починить раковины».
Chop her up, put her body parts
Разрубил её на куски, разбросал части тела
In front of Steven Avery's trailer and leave 'em there
Перед трейлером Стивена Эвери и оставил их там. 3 3
But hey man, I was framed
Слушай, мужик, меня подставили!
I know what this looks like, officers
Я понимаю, как это выглядит со стороны, офицеры, но,
Please just give me one minute
Пожалуйста, дайте мне минутку,
I think I can explain
Я могу всё объяснить.
I ain't murdered nobody
Я никого не убивал,
I know these words are so nutty
Я знаю, что это звучит по-дурацки,
But I'm just here to entertain
Но я здесь только для развлечения.
How come your shirt is so bloody?
Почему у тебя вся футболка в крови?
There's a missing person, so what? He's
Здесь пропал человек, и что? Я тут
Got nothin' to do with me
Вообще не при делах.
I'm almost certain I was framed
Я почти уверен, что меня подставили.
Woke up, it was dawn, musta knew somethin' was wrong
Проснулся на рассвете, я должен был понять, что-то пошло не так,
Think I'm becomin' a monster 'cause of the drugs that I'm on
Думаю, я превращаюсь и чудовище из-за наркотиков, на которых сижу,
Donald Duck's on as the Tonka Truck in the yard
Включен «Дональд Дак», во дворе — игрушечный грузовик,
But dog, how the fuck is Ivanka Trump in the trunk of my car?
Но, с**а, какого х** у меня в багажнике Иванка Трамп? 4 4
Gotta get to the bottom of it to try to solve it
Нужно докопаться до сути и решить эту проблему,
Must go above and beyond, 'cause it's incumbent upon
Надо сделать всё возможное и невозможное — дело ведь серьёзное
Me, 'cause I feel somewhat responsible for the dumb little blonde
Я почему-то чувствую ответственность за эту тупую блондиночку,
Girl, that motherfuckin' baton twirler that got dumped in the pond
Её гр**аный танцевальный жезл утонул в пруду.
Second murder with no recollection of it
Уже второе убийство — а я ничего об этом не помню,
Collectin' newspaper articles, cuttin' up sections from it
Собираю газетные статьи, делаю из них вырезки,
Memory's too fucked to remember
С памятью полный пи**ец, ничего не могу запомнить,
Destructive temper cut my public defender's
Это всё мой вредный характер: перережу ярёмную вену
Jugular then stuck him up in a blender
Своему госадвокату, а потом запихну его в блендер.
Another dismembered toddler
Очередной расчленённый младенец
Discovered this winter prob'ly
Был обнаружен этой зимой, возможно,
'Cause the disassembled body
Потому что расчленённое тело
Was covered up in the snow since the month of November oddly
Было покрыто снегом аж с ноября месяца.
I'm wanted for questioning
Я жаждал допросов,
Them son of a bitches probably just wanna pin this on me
Но эти сукины дети, наверное, просто хотели повесить всё на меня.
But hey man, I was framed
Слушай, мужик, меня подставили!
I know what this looks like, officers
Я понимаю, как это выглядит со стороны, офицеры, но,
Please just give me one minute
Пожалуйста, дайте мне минутку,
I think I can explain
Я могу всё объяснить.
I ain't murdered nobody
Я никого не убивал,
I know these words are so nutty
Я знаю, что это звучит по-дурацки,
But I'm just here to entertain
Но я здесь только для развлечения.
How come your shirt is so bloody?
Почему у тебя вся футболка в крови?
There's a missing person, so what? He's
Здесь пропал человек, и что? Я тут
Got nothin' to do with me
Вообще не при делах.
I'm almost certain I was framed
Я почти уверен, что меня подставили.
Still on the loose they
Всё еще на свободе, они
Spotted me inside McDonald's, Tuesday
Засекли меня в «Макдональдсе», во вторник
In a Toronto Blue Jays cap, lookin' like your college roommate
В кепке «Торонто Блю Джейс», я был похож на типичного студента, 5 5
With Rihanna, Lupe, Saddam Hussein, Bobby Boucher
С Рианной, Люпе, Саддамом Хусейном, Бобби Буше,
Or was it Cool J? The cops is on a goose chase
Или это был Кул Джей? Копы шли по ложному следу. 6 6
Just escaped from the state pen
Я только что сбежал из тюрьмы штата,
For rapin' eight women who hate men
Где сидел за изнасилование восьми женщин, ненавидевших мужчин.
Don't make it no weirder, I'm naked
Вот только не надо выставлять меня двинутым: я был голым,
When I break in your basement
Когда ворвался в твой подвал,
Under your baby's play pen, I lay and wait adjacent
Я лёг под манеж твоего ребёнка лицом к двери
Facin' the door, remainin' patient
И терпеливо ждал
While stayin' complacent blatant
Весь из себя благодушный,
Sexual implications are continuin' to get thrown
Но сексуальный подтекст всё лезет и лезет, Куча намёков есть в загадках и стишках,
Insinuations are placed in little riddles and poems
Которые ты оставила на подушке в надежде, что, когда вернёшься домой,
Left on your pillow in hopes, that when you get home
Ты получишь подсказку: шл**а, я у тебя за окном!
You'll get the hint, ho: I'm in your window
Но мне никогда не приходило в голову, что я могу описать сцену убийства
But it never occurred to me I could describe a murder scene
В стихах и стать обвиняемым в убийстве первой степени.
In a verse and be charged with first degree
А ведь они прямо полностью описывают
'Cause it just happened to match up perfectly
Ту самую резню или ограбление «Бургер Кинга».
With the massacre or the Burger King burglary
Нет, офицер, понимаете, меня подставили!
No, officer, you see, I was framed
[Chorus:]
Слушай, мужик, меня подставили!
I know what this looks like, officers
Я понимаю, как это выглядит со стороны, офицеры, но,
Please just give me one minute
Пожалуйста, дайте мне минутку,
I think I can explain
Я могу всё объяснить.
I ain't murdered nobody
Я никого не убивал,
I know these words are so nutty
Я знаю, что это звучит по-дурацки,
But I'm just here to entertain
Но я здесь только для развлечения.
How come your shirt is so bloody?
Почему у тебя вся футболка в крови?
There's a missing person, so what? He's
Здесь пропал человек, и что? Я тут
Got nothin' to do with me
Вообще не при делах.
I'm almost certain I was framed
Я почти уверен, что меня подставили.
1 — Ту Шорт — американский рэпер, знаменитый своими откровенными песнями. «Freaky Tales» — песня с его альбома 1987 года «Born to Mack».
2 — Кристи Ли Бринкли — американская актриса, фотомодель и писательница.
3 — Стивен Эвери — американец, осуждённый за изнасилование и покушение на убийство в 1985 году, отбывший 18 лет заключения, прежде чем анализ ДНК оправдал его.
4 — Иванка Мари Трамп — американская бизнесвумен, фотомодель, писательница; дочь 45-го президента США Дональда Трампа.
5 — «Торонто Блю Джейс» — профессиональный бейсбольный клуб, базирующийся в Торонто, Онтарио. Выступает в Восточном дивизионе Главной лиги бейсбола.
6 — Рианна Фенти — знаменитая барбадосская поп-певица. Люпе Фиаско и Эл-Эл Кул Джей — американские рэперы. Саддам Хусейн (1937—2006) — бывший президент Ирака, свергнутый в результате американского военного вторжения в страну. Бобби Буше — персонаж кинокомедии 1998 года «Водонос».