Текст и перевод песни Right for Me исполнителя Eminem


Оригинал

Right for Me

Перевод

Как раз для меня

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

I feel phenomenal as usual

Как обычно, я чувствую себя отлично.

Pharmaceuticals, glue sniff and pools of vomit at Bonnaroo

Лекарства, запах клея и лужи рвоты во время Боннару,

But I don't know if I'm in Tennessee, Chicago, or Houston

Но я не знаю то ли я в Теннесси, то ли в Чикаго или в Хьюстоне. 1 1

In the corner trying to seek solitude

Пытаюсь уединиться в углу.

Shallow but such a hollow dude

Я почти невидимый чувак,

I won't even swallow solid food

Не хочу даже хавчик глотать. 2 2

Alcoholic too, plus I'm on lean like the Tower of Pisa

Я алкоголик, плюс я под лином, меня косит, как Пизанскую Башню. 3 3

Top it off I'm on mushrooms so fuck all of you

Более того грибы дают о себе знать, так что идите все на х*й.

Roses are violet, mollies are blue

Розы фиолетовые, моллинезии голубые.

Lost in a ball of confusion

Я потерялся во всем беспорядке.

Its all an illusion

Все - иллюзия,

It's probably the shrooms I'm on

Возможно, из-за грибов, которые меня вставили.

Cause I think I started hallucinating

Думаю, они вызвали галлюцинации,

Cause I thought I just heard Jay Electronica and Odd Future's new shit

Ведь сегодня мне послышалась новая тема от Джея Электороники и Од Фьюче. 4 4

And all I can do is follow the music

Я в силах лишь следовать за музыкой,

And end up with Paula Abdul at Lollapalooza

И закончить с Паулой Абдул 5 на фестивале Лолапалуза. 6 5

Fillin' water balloons with nail polish remover

Наполняю баллоны с водой жидкостью для снятия лака. 7 6

Just to pop 'em and wallow in fumes

Просто, чтобы открыть их и наслаждаться парами.

I feel uptight I gotta get looser

Ощущаю, что я скован, мне нужно раскрепоститься.

After I finish polishing off this bottle of booze I got a solution

После того, как оприходую бутылку пивка, я решу эту проблему.

Concentrated like orange juice so I'm not as diluted

Я концентрированный апельсиновый сок, а не разбавленный,

Cause all this delusion got me seein' shit

Ведь весь этот обман дает мне увидеть чумовые вещи.

Excusez-moi but that coochie that passed

Ой, простите, извините, но вот прошла телочка.

Did you see her ass? Wouldn't make her my main squeeze

Ты видел ее зад? Она не станет моей основной подругой,

But juicier ass, it belongs in a juicer

Но более сочная попа, принадлежит тому, кто посочнее, 8 7

It's mouth waterin' too so I walked up to it like I'm Marshall

У кого текут слюни, поэтому я подошел к ней, типа как Маршалл.

Wanna try to meet my standards? I'll introduce ya

Хочешь знать каковы мои стандарты? Я тебе скажу.

Oh I'm a misogynist too but I'm not a masseuse

Оу, кстати, я женоненавистник, а не твой массажист,

But my attitude is rubbin' off on the youth

Но моя позиция влияет на молодняк. 9 8

A chronic abuser, and I don't mean a user of marijuana

Я хронический агрессор, и я не имел в виду, что я под марихуаной. 10 9

I mean verbal assault that I use to smoke all of you losers

Вся суть в словесных атаках, я выкуриваю л*хов.

Got a bazooka, a shotgun, a ruger, a Glock, and a nuke

У меня есть базука, дробаш, ругер, 11 волына и атомная бомба. 10

And a Rottweiler too, and I'm not in the mood so

А также со мной Ротвейлер и настроение у меня не ахти,

When I say I'm bringing the TEC out

Когда говорю, слово ТЕК, то подчеркиваю,

I'm not coming to repair your fuckin' electronic computers

Что пришел к тебе не чинить еб*аные компы. 12 11

God, I'm gonna puke

О Боже, мне хочется блевануть.

I'm so gone off the hookah

Я сильно очумел от кальяна.

I think I swallowed a loofah

Думаю, я проглотил люффу. 13 12

I'm tore up, demolished, a fuckin' stone like Oliver

Меня порвало, я разрушен, словно чертов камень, как Оливер,

Like I looked Medusa in the eyeball to seduce her

Словно я глянул в глаза Медузы, чтобы ее соблазнить. 14 13

The thoughts I produce are loony tunes

Я генератор идиотских мыслей.

The box of reusable latex gloves and the socks and the shoes

Коробка с многоразовыми латексными перчатками, носками и туфлями

That were placed next to Veronica's boobs

Расположена рядом с с*ськами Вероники.

And the paycheck stubs that were stuffed in the glove box

И чек засунут в коробку.

In a blue Honda with used condoms were clues

В голубой Хонде 15 с использованными г*ндонами были доказательства, 14

The girl was just not the one suitable for him

Что эта девушка просто не подходила ему.

[Hook:]

[Припев:]

Right for me, will change me, rearrange my head to be

Все правильно, измени меня и мои мысли,

Just right for you and me, don't laugh, please listen

Так лучше и для тебя, и для меня, не смейся, пожалуйста, послушай.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Thought I'd give in to the pressure

Думаешь, я бы поддался давлению,

Collapse and crumble perhaps

Разрушению и, возможно, дроблению.

Relapsing under that

Сломался бы из-за этого.

Well that's a bunch of crap

Что ж, все это куча д*рьма.

In the clutch, I'm the Captain Crunch of rap

Я главный, я Капитан Кранч 16 в рэпе. 15

And I'm sick of acting humble, that's enough of that

И меня тошнит уже терпеть унижения, хватит.

Fuck that shit, cut the sack

В п*зду, покончим с этой х*рней.

It's a natural reaction

Это естественная реакция,

That's why I'm actually trapped in this shoving match

Поэтому я фактически застрял в толкотне,

Cause push keeps coming to that

Потому что давление дошло до того, что

I can keep getting my ass kicked and coming back

Я могу сваливать, дав себе пендель под зад, и возвращаться, 17 16

Like a sarcastic crumpled sack of shit, still mad

Словно колкий поверженный подлец; я до сих пор злой,

Disgruntled, had some struggles, yeah

Раздраженный, с кучкой проблем, точняк.

But that passionate hunger's back

Но возвращается сильный голод,

The fantastic juggling act

Совершается фантастически нечестный поступок.

And the way I flip my tongue on the track

И то, как я ляпаю языком во время читки,

It's like verbal acrobatics

Похоже на словесную акробатику.

But in fact

Но в реале,

Last time I tried to pull off a dramatic stunt as drastic

Последний раз, я пытался исполнить впечатляющий трюк, так резко,

I fuckin' crashed my hovercraft

Что разбил свою гр*банную воздушную подушку.

After I strapped the duffel bag to my back

А после, прикрепил ремнями к спине мешок для вещей,

And stuck the massive punchin' bag in it

И запихнул туда громадную боксерскую грушу,

An elastic bungee strap, proper plaster, a thumb tack

Эластический пружинный ремень, хороший пластырь, заклепку

And a piece of plastic bubble wrap

И кусок пластиковой пупырки. 18 17

Went spastic and fuckin' snapped

Я слетел с катушек и п*здец, как спятил.

Jumped and splashed in a puddle of battery acid

Сиганул и шлепнулся в лужу аккумуляторной кислоты.

Stumbled back, recovered, back flipped

Снова оступился, выздоровел, вернулся другой,

And landed on a gymnastic tumble mat

И приземлился на гимнастический мат. 19 18

And for my last trick, lunge on back lash

А на счет последних фокусов: я сделал выпад, пойдя в обратку.

On a NASA shuttle flap, fuckin' snapped the rudder in half

Словно в шаттле НАСА, сломал пополам г*ребаный штурвал. 20 19

Chuckled and laughed, buttaled my last rebuttal

Радовался и ржал, опровергнул свои же недавние опровержения. 21 20

And just asked him to come crash

И просто попросил прийти на разборку.

And I grab my Go-Go-Gadget inflatable gigantic humongous mattress

Я как Инспектор Гаджет схватил свой прибамбас 22 в виде надувного чудовищно гигантского матраса 21

And ceramic construction hat

И керамическую каску.

Rubbed my magic mushroom tat

Погладил свою татуху с грибом

For luck then splat, get up from that

На удачу, и сразу поднялся после падения.

Face taped to a waste paper basket

Мое лицо привязано к корзине с бумажным мусором.

Throw up then gasp, lungs collapse

Я рыгаю, затем хватаю ртом воздух, мне нечем дышать.

And that's more likely than finding someone that's

И, скорее всего, это более реально, чем найти ту, которая мне подходит.

[Hook:]

[Припев:]

Right for me, will change me, rearrange my head to be

Все правильно, измени меня и мои мысли,

Just right for you and me, don't laugh, please listen

Так лучше и для тебя, и для меня, не смейся, пожалуйста, послушай.

[Verse 3:]

[Куплет 3:]

Couple of shots of Jäger

Пара стаканов Егеря. 23 22

Public intoxication, dis-fuckin'-combobulation

Пьянство в общественном месте, в голове бес-еб*ть его в рот-порядок, 24 23

Flooded with thoughts of anger

Наполнен гневными мыслями.

While I was away I know probably some of you got to thinkin'

Пока меня не было, я знаю, некоторые из вас, возможно подумали:

You're top ten ain't cha? stop it, you fuckers are talkin' crazy

Ты же в первой 10-ке, да? кончайте с бредом сивой кобылы, м*дилы.

And stop interrupting you're not even up in the conversation

Перестаньте перебивать, вас даже не берут в расчет при обсуждении. 25 24

Whether you're punchin' a clock or famous

Неважно, обычный ты работяга или знаменитость,

Underground, pop, or nameless, whatever your job is

Андреграунд, попса или аноним, неважно, кто ты,

I came to fuck with your occupation

Я пришел вытеснить вас на х*й вместе с вашей работой.

You're thinkin' just cause you came in with scrubs

Л*хи, думаете, что если пришли, напялив на себя халаты,

And you brought the scalpel and sponge

Прихватив скальпель и тампон,

The oxygen tank and the suction and shot the brain surgeon

Кислородный баллон, отсос и убили нейрохирурга, то

Stuck in the operating room

Застряли в операционной,

Once you done swapped your name with him

Раз уж заменили его имя своим. 26 25

Smuggled in Ronald Reagan

Нелегальный Рональд Рейган, 27 26

Dug him up; Donald Fagen

Ты его подсидел; Дональд Фаген. 28 27

While juggling waffles baking

Одновременно жонглируя вафлями и жаря

A fuckin' McDonalds egg and cheese sausage bagel finagle

Проклятое яйцо, сыр, колбасу и сворованный хлеб из Макдональдс. 29 28

They flung it across the table

Пусканули это все в ход, швырнув через стол,

Then bump it and knock it shake it

Затем толкнули, ударили и начали трясти,

Jumped and got in the way then disrupted my concentration

Прыгнули и стали на пути, нарушив мою концентрацию.

I said fuck it and lost my patience

Я послал все к чертям, терпение лопнуло.

They all woke up from sedation

Они все проснулись от наркоза.

Ain't none of you Dr Dre

Никто из вас не сравнится с Доктором Дре.

So then what is it got you thinkin'

Значит, как вы допускаете мысль,

You can fuck with this operation?

Что можете потягаться с нашим оперативным воздействием?

Aftermath, still running hip-hop amazing

Афтермэф, 30 мы до сих пор не хило заправляем в хип-хопе. 29

I'm still pluggin' along

Я до сих пор балдею 31 от своего дела, 30

No need for an assumption

Тут даже не нужно гадать.

Here's confirmation

Вот доказательство.

I'm up for the long duration

Я в рэп-теме надолго.

I'm just looking for something to walk away with

Я просто ищу, с чем бы свалить:

Some pocket change and a little integrity

С мелочью и небольшой репутацией.

Though I'll probably be jumpin' across the stage

Но, скорее всего я буду скатать на сцене

Till I'm fuckin' Madonna's age and

Пока, бл*дь, не состарюсь, как Мадонна и

Stuck in an awkward place in my life

Не застряну на ужасной полосе своей жизни. 32 31

But I shit you not like I'm plugged up with constipation

Меня прет, вас нет, словно у вас пробка в заду. 33 32

That day will come before I finally stumble upon some lady that's

День, когда я уйду, настанет раньше, чем я наконец-то наткнусь на свою дамочку.

[Hook:]

[Припев:]

Right for me, will change me, rearrange my head to be

Все правильно, измени меня и мои мысли,

Just right for you and me, don't laugh, please listen

Так лучше и для тебя, и для меня, не смейся, пожалуйста, послушай.


 1 – Боннару - ежегодный, четырёхдневный музыкальный фестиваль, проходящий на 300-гектарной ферме в городе Манчестер, США. Эминем выступал там, в 2011 году. Под воздействием наркотиков Эминем не может понять, в каком городе он находится.
 2 – Игра слов. Словосочетание hollow dude - ссылка на фильм Hollow Man (Невидимка); на сленге слова man и dude - чувак.
 3 – Пизанская башня — колокольная башня в городе Пиза, получившая всемирную известность благодаря непреднамеренному наклону.
 4 – Jay Electronica (Джея Электороника) – американский рэпер. Odd Future (Од Фьюче) - альтернативная хип-хоп группа из Лос-Анджелеса во главе с рэпером/продюсером Tyler, The Creator. Стили Джея и Фьюче кардинально отличаются друг от друга, поэтому шанс услышать их совместную композицию очень низок. Так как Эминем под грибами, то он услышал их совместную песню, что подчёркивает его галлюцинации.
 5 – Пола Абдул (Paula Abdul) — американская певица, продюсер, танцовщица, хореограф, актриса и телеведущая.
 7 – В жидкость для снятия лака входит ацетон – вещество, которое может вызвать состояние опьянения.
 8 – Игра слов, связанная со словом juice (сок). Эминем сказал, что он концентрированный апельсиновый сок, т.е. он более акцентирует внимание на своем творчестве, но если мимо него проходит девушка с хорошей попой, то он отвлекается на нее, чтобы заняться сексом. Слово juicer здесь имеет два значения: первое – соковыжималка, тогда слово squeeze - выдавливать; второе – сочный и рассматривается в сленговом контексте слова squeeze - девушка, любовница.
 9 – Игра слов. rub off on - влиять на кого-либо. Но так как Эм говорил о массажисте в перд. строчке, то rub - натирать, тереть.
 10 – Игра слов. chronic - хронический, но на сленге – травка, высокого сорта.
 11 – Ругер (Ruger или Sturm, Ruger & Company, Incorporated) - американская компания-производитель огнестрельного оружия. Более известна по сокращённому названию Ругер.
 12 – Обыгрывается слово tec. С одной стороны TEC – это TEC-9 - самозарядный пистолет; с другой – tec сокращение от technician - техник, в данном случае компьютерный.
 13 – Люффа — род травянистых лиан семейства Тыквенные.
 14 – Обыгрывается имя Оливера Стоуна - американского кинорежиссёра, сценариста и продюсера. Слово stone (созвучно с фамилией Стоун) – камень. Горгона Медуза - чудовище с женским лицом и змеями вместо волос; её взгляд обращал человека в камень. Все, данные сравнения про камень используются для описания наркотического опьянения.
 15 – Хонда (Honda) – марка автомобиля.
 16 – Cap'n Crunch (Кэпнкранч или Капитан Кранч) - товарный знак детского сухого завтрака из кукурузной и овсяной муки с витаминными добавками в форме подушечек производства компании Куэйкер Оутс. Эминем сравнивает популярность своего имени в рэпе с популярностью Капитана Кранча.
 17 – Аллегория, с помощью которой Эминем рассказывает, как не раз уходил со сцены и возвращался назад.
 18 – plastic bubble wrap – пластиковый пузырчатый упаковочный материал. Все строчки до этого, скорее всего, аллегорично описывают начало его карьеры; взлёты и падения вначале пути.
 19 – Данная аллегория, возможно, описывает выпуск его неудачного альбома Encore в 2004 году, затем у Эминема был перерыв. В 2009 году он вернулся с не совсем успешным альбомом Relapse (Снова оступился), под словом выздоровел подразумевается выпуск альбом Recovery в 2010 году.
 20 – Данная часть, возможно, описывает его то, что начиная с альбома The Marshall Mathers LP 2 в 2013 году. В нем Эминем вернулся к старым шуткам, к старому стилю, возродил свое злое альтер эго – маньяк Слим Шейди.
 21 – buttal (сленг) – опровержение аргументов оппонента путем предоставления контраргументов, которые тематически не связанны со спором.
 22 – Обыгрывается слово gadget - прибамбас. Также здесь ссылка на Inspector Gadget - мультсериал про инспектора Гаджета, где часто произносилась фраза Go-Go-Gadget (вперед, вперед, Гаджет).
 23 – Егермейстер (Jägermeister) - популярный немецкий крепкий ликёр, настоянный на травах.
 24 – discombobulation – возбужденный, пьяный. Здесь Эминем разделает слово на два: частица dis (образует слова противоположные значению производящей основы) и основа combobulation (определённое сочетание, порядок).
 25 – Эминем взял перерыв с 2004 по 2009 год. Многие списали Эминема со счетов, но он вернулся и доказал, что зря его не учитывали.
 26 – Аллегория, связанная с использованием медицинской тематики рассказывает о тех, кто пытается заменить Эминема и его друга, продюсера Доктора Дре (Dr. Dre).
 27 – Рональд Уилсон Рейган — 40-й президент США.
 28 – Дональд Фаген – американский певец, который входит в рок-группу Steely Dan. В 2001 году альбом группы Two Against Nature победил альбом Эминема The Marshall Mathers LP в категории Лучший альбом года.
 29 – Словосочетание bagel finagle подразумевает воровство. Слово bagel (бейгел) - выпечка в форме тора из предварительно обваренного дрожжевого теста; из них делают сэндвичи. finagle – доставить какие-либо вещи незаконным способом.
 30 – Aftermath (Афтермэф) - американский лейбл звукозаписи, основанный известным рэпером и продюсером Dr. Dre. Эминем и Доктор Дре друзья, Эминем подписан на лейбл.
 31 – pluggin' along (сленг) – заниматься определённым делом с удовольствием.
 32 – Мадонна – американская певица, автор песен, продюсер. Приводя в пример Мадонну, Эминем хочет сказать, что он не сможет бросить рэп, так как очень любит его, и он не уйдет, пока люди не скажут, что он сдулся. Для него это будет черной полосой в жизни.
 33 – Игра слов. Слово shit - акт дефекации, на сленге – крутой; в данном случае он описывает свое желание идти дальше, серьезность своих намерений, выражающихся в дальнейшем выпуске музыки. Но так как слово shit связано с калом, то он употребляет слово constipation - запор, в значении бездействия его оппонентов.

0 57 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий