What we have to do is deal with it
Нам нужно взяться за эту проблему,
when these individuals are young enough.
Пока эти люди молоды.
If you wish to be saved, not in a religious sense
Конечно, если вы хотите быть спасёнными (не в религиозном смысле),
but not to constitute
А не составлять то,
what this country at times calls if or which over.
Что в этой стране иногда называют «если», или то, чего уже нет.
We seem to be approaching an age of the gross.
Кажется, мы приближаемся к неприятному возрасту.
We all have this idea that we should move up
У нас всех возникает мысль, что нам пора вырваться
from our parents' station
Из-под родительской опеки
and each generation should do a little bit better.
И что каждое последующее поколение должно быть удачливее, чем предыдущее.
[Verse 1: Eminem]
[Куплет 1: Eminem]
Come on, let's cut the bullshit enough
Ну, ладно уже, хватит этого дер*ма.
Let's get it started,
Давайте начнём,
let's start addressing this issue and open it up
Давайте возьмёмся за эту проблему и поднимем этот вопрос.
Let's take this shit back to basement
Давайте упрячем это дер*мо подальше в погреб,
And we can discuss statements that's made on this tape
И мы сможем обсуждать слова, записанные на эту плёнку.
And its whole origin of the music
Источник моих песен,
that we all know and love
Которые мы все знаем и любим,
The music that we all enjoy the music
Песен, которыми мы наслаждаемся,
you all accuse me of tryna destroy
Я, по вашему, пытаюсь уничтожить.
Let's rewind it to 89
Давайте перемотаем назад, в 89-ый,
when I was a boy on the east side of Detroit
Когда я был мальчиком и жил в восточной части Детройта,
Crossin 8 Mile in the border in the hate territory
На 8-ой Миле, на границе, на территории ненависти.
I'd like to share a story,
Я бы хотел рассказать одну историю.
this is my story and cant no body tell it for me
Это моя история, и никто не сможет рассказать её за меня.
You will well inform me,
Вы мне, наверняка, скажете, что
I am well aware that I don't belong here
Я отлично знаю, что здесь не моё место.
You've made that perfectly clear,
Вы легко дали мне понять,
I get my ass kicked damn near everywhere
Что мою зад**цу выгоняют отовсюду:
From Bel-Air shopping center just for stopping in there
Из торгового центра Bel-Air, за то, что я там делаю покупки,
From the black side all the way to the white side
Все чёрные меня прогоняют к белым.
Okay there's a bright side a day that I might slide
Ладно, есть и оборотная сторона медали.
You may call it a past I call it haulin my ass
Вы можете назвать это прошлым, а я называю это тасканием своей задницы
Through that patch of grass over them railroad tracks
По клочку травы на железнодорожных путях,
Oh them railroad tracks, them old railroad tracks
На железнодорожных путях, на старых железнодорожных путях,
Them good old notorious oh well known tracks
На старых, добрых, вдоль и поперёк исхоженных путях.
[Chorus: x2]
[Припев: 2x]
Come on lets go back
Давайте вернёмся.
Follow the yellow brick road
Ступайте по дороге из жёлтого кирпича,
as we go on another episode
Пока мы идём по местам воспоминаний,
Journey with me as I take
Пока я веду вас
you through this nifty little place
Через эту зловонную трущобу,
I once used to call home sweet home
Которую когда-то называл домом, родным домом.
[Verse 2: Eminem]
[Куплет 2: Eminem]
I roam the streets so much they call me a drifter
Я так долго брожу по улицам, что меня называют бродягой.
Sometimes I stick up a thumb just to hitch hike
Иногда я останавливаю машины, чтобы прокатиться автостопом,
Just to get picked up
Просто, чтобы меня подобрали
to get me a lift to 8 mile and van dike
И подвезли на 8-ую Милю.
And steal a god damn bike from somebody's backyard
Я могу угнать чей-нибудь велосипед с заднего двора
And drop it off at the park that was the half way mark
И бросить его у парка, куда я и еду
To meet Kim had to walk back
На встречу с Ким. Затем я иду
to her mama's them dramas after dark
В дом к её маме. Эти драмы всегда случаются после захода солнца:
To sneak me in the house
Ким укрывает меня у себя после того,
when I'm kicked out my mom's
Как меня выгнала из дома собственная мать.
That's about the time I first
Где-то в этот период я впервые
met Proof when poof he'd carry on the set
Встретил Пруфа, когда он продолжал свой сэт.
Set eyes born in and out some flyers,
На обеих сторонах флаеров были глаза -
he was doin some talent shows
Он создавал талантливые шоу.
At center line, I had told him
Я сказал ему, чтобы однажды, посреди пути,
to stop by and check this out sometime
Он остановился и убедился в этом.
He looked at me like I'm out my mind
Он посмотрел на меня так, словно я не в своём уме и
shook his head like white boys don't know how to rhyme
Покачал головой, давая понять, что белые мальчики не умеют сочинять песни.
I spit out a line and rhymed birthday with first place
Я произнёс фразу, в которой срифмовал ‘день рождения' с 'первым местом'.
And we both had the same rhymes that sound alike
Мы оба сочиняем похожие стихи, которые звучат одинаково.
We was on the same shit that Big Daddy Kane
Мы оба придерживались тенденции Биг Дэдди Кейна,
shit with compound syllables sound combined
Согласно которой сложные слоги звучат комбинировано.
From that day we was down to ride somehow
С этого дня наши пути разошлись,
we knew we'd meet again somewhere down the line
Но мы знали, что однажды встретимся снова.
[Chorus: x2]
[Припев: 2x]
Come on lets go back
Давайте вернёмся.
Follow the yellow brick road
Ступайте по дороге из жёлтого кирпича,
as we go on another episode
Пока мы идём по местам воспоминаний,
Journey with me as I take you through
Пока я веду вас
this nifty little place
Через эту зловонную трущобу,
I once used to call home sweet home
Которую когда-то называл домом, родным домом.
[Verse 3: Eminem]
[Куплет 3: Eminem]
My first year in 9th grade,
Мой первый день в девятом классе,
can't forget that day at school
Я не забуду этот день в школе.
It was cool till your man MC Sham came through
Было здорово, пока не появился этот конферансье Шам
And said that Boom was the brain
И не сказал, что Бум – мозговой центр
cuz the clan makes troops
И что клика набирает людей.
It was rumors but man god damned they flew
Это были слухи, но они распространялись, чёрт возьми.
Musta been true because man we done banned they shoes
Должно быть, это было правдой, потому что нам не разрешили носить обувь их марки.
I had the new ones the Cool J, Ice land swayed too
У меня была новая обувь – Кул Джей и Айс-Лэнд,
And we just threw them
Но мы их просто выбросили
in the trash like they yesterday's news
На свалку, словно вчерашние новости.
Guess who came through next, X clam debut
Догадайтесь, кто появился следующим. Это был дебют Х,
Professor X and glorious exists
Профессора Х, который чудесно существует
in a state of red, black, and green
В штате красного, чёрного и зелёного цветов.
With a key sissies now with this bein a new trend
Сегодня особенно популярны маменькины сынки,
We don't fit in crackas is out with Cactus albums
А мы сегодня старомодны. Также вышли из моды альбомы красоток.
Blackness is in, African symbols and medallions
В моде всё чёрное: африканские символы и медальоны
Represents black power and we ain't know what it meant
Символизируют власть чёрных, а мы не знали, что это означает.
Me and my man Howard and ???
Я, мой друг Хауард и ???
would go to the mall with 'em
Как-то пошли в торговый центр,
All over our necks like
Наши шеи были увешаны этими медальонами.
we're showin 'em off not knowin at all
Мы думали, что мы крутые, но, на самом деле,
We was bein laughed at you ain't even half black
Все над нами смеялись: «Вы не похожи на чёрных,
You ain't supposed to have that homie let me grab that
И у вас не должно быть этих вещиц. Давайте я заберу их.
And that Flavor Flave clock we gon' have to snatch that
И эти часы Флейвор Флейв, их мы тоже возьмём».
All I remember is meetin back at Manix's basement
Всё, что я помню, это как потом мы встретились в подвале у Маникса
Sayin how we hate this,
И поделились своими впечатлениями: мы ненавидели всё это.
our races wit dope the x clan take this
В обеих наших расах есть свои идиоты, клика Х, прими это.
Which reminds me back in 89 me
Мысленно я снова в 89,
and Kim broke up for the first time
Когда мы с Ким впервые расстались.
She was tryna to time me and there was this black girl
Она пыталась контролировать меня. У нас в школе тогда как раз была
At our school who thought I was cool
Эта чёрная девчонка, которая считала меня клёвым,
cuz I rapped so she was kinda eyein me
Потому что я читал рэп. Она строила мне глазки, что-то типа того.
And oh the irony guess
И, представьте, какая ирония,
what her name was ain't even gon' say it plus
Как звучало её имя! Но я не скажу вам этого. Плюс ко всему
The same color hair as hers
У неё волосы были того же цвета и голубые контактные линзы, а также пара батонов.
was and blue contacts and a pair of jugs
Она была самой сексуальной девчонкой
The bombest god damn girl
В школе, и если бы я уложил её,
in our whole school if I could pull it
Я бы не только стал ещё популярнее,
Not only would I become more popular
Но и смог бы послать Ким куда подальше.
but I would be able to piss Kim off at the same time
Но всё случилось наоборот. Я должен был бросить её,
But it backfired I was supposed to dump her
Но она бросила меня и ушла к этому чёрному парню.
but she dumped me for this black guy
И я больше не видел её
And thats the last I ever seen
И не разговаривал с этой глупой гордой девчонкой.
or heard or spoke to the oh foolish pride girl
Я слышал, как говорили, что
But I've heard people say they heard
Моя музыка хорошая.
the tape and it ain't that bad
Но в своих песнях я выделяю целую расу,
But it was I singled out a whole race
И теперь извиняюсь за это:
and for that apologize
Я был неправ, потому что не важно,
I was wrong cuz no matter
Какого цвета девушка, она всё равно [су**]
what color a girl is she still a [bitch?]
[Chorus: x2]
Давайте вернёмся.
Come on lets go back
Ступайте по дороге из жёлтого кирпича,
Follow the yellow brick road
Пока мы идём по местам воспоминаний,
as we go on another episode
Пока я веду вас
Journey with me as I take
Через эту зловонную трущобу,
you through this nifty little place
Которую когда-то называл домом, родным домом.
I once used to call home sweet home