Tu di me hai questo tempo
У тебя против меня всё это время,
Io di te ancora non lo so
Я о тебе ещё ничего не знаю,
Tu di me hai la voglia di cadere
Ты хочешь, чтобы я упала,
Io di te il mare in un cortile
Я для тебя – море на заднем дворе.
Io di te non riuscirei mai a liberarmi
Я бы на твоём месте никогда себя не освободила,
Tu di me non riesci a fare a meno e non ne parli
Ты не можешь удержаться и не поговорить со мной,
Io di te mi sono innamorata che era aprile
Я в тебя была влюблена, был апрель,
Tu di me hai notato qualche cosa che era già Natale
Ты стал во мне что-то замечать только к Рождеству,
Io di te conosco appena le tue convinzioni
Я едва узнала твой взгляд на вещи,
Tu di me non sai che ti ritrovo in tutte le canzoni
А ты и не знаешь, что я нахожу тебя во всех песнях,
Io di te vorrei sapere in cosa sai mentire
Я хотела бы знать, в каких вещах ты мне врёшь,
Tu di me non avrai mai segreti da scoprire
А ты никогда не узнаешь моих секретов.
Io di te non ho paura
Я тебя не боюсь,
E tu di noi che cosa vuoi sapere ancora
Что ещё ты хочешь о нас знать?
Che di te io non ho paura ma tu
Что я не боюсь тебя,
Di noi che cosa vuoi sapere ancora
Что еще хочешь знать о нас?
Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora
Что ещё ты хочешь о нас знать?
Tu di me hai queste spalle
Я подставляю своё плечо,
Io di te ho la tua schiena
А ты поворачиваешься ко мне спиной,
Io di te ho tramonti di città che non ci vedono
Я смотрю на закаты над городом, в котором нас не видели,
Tu di me cancelli quegli orari che non servono
Ты хочешь отменить те времена, что тебе не понадобились,
Tu di me hai le passeggiate lunghe che sanno d'estate
Ты без меня ходишь на летние прогулки,
Io di te una foto da bambino in cui non sei tuo padre
Я смотрю твою детскую фотографию, на которой ты не похож своего отца,
Tu di me un biglietto per il treno e le mie coordinate
Ты для меня - билет на поезд и мои координаты,
Io di te proteggo i sogni veri e se vuoi rimanere
Я для тебя сохраню настоящие мечты, если захочешь остаться.
Io di te non ho paura
Я тебя не боюсь,
E tu di noi che cosa vuoi sapere ancora
Что ещё ты хочешь о нас знать?
Che di te io non ho paura ma tu
Что я не боюсь тебя, но ты
Di noi che cosa vuoi sapere ancora
Что еще хочешь знать о нас?
Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora
Что ещё ты хочешь о нас знать?
Io di te non ho paura
Я тебя не боюсь.
Io di te, tu di me
Я тебя, ты меня,
Io di te, tu di me
Я тебя, ты меня,
Io di te non ho paura
Я тебя не боюсь,
E tu di noi che cosa vuoi sapere ancora
Что ещё ты хочешь о нас знать?
Che di te io non ho paura ma tu
Что я не боюсь тебя, но ты
Di noi che cosa vuoi sapere ancora
Что еще хочешь знать о нас?
Tu di noi che cosa vuoi sapere ancora
Что ещё ты хочешь о нас знать?