Oh yes, I know that you're not interested, I see
О да, я знаю, что тебе не интересно, я вижу,
And I should let you go your way, that would be most mature of me
И я должна позволить тебе идти своей дорогой, это было бы самым мудрым моим решением.
But I've thought for oh so long and had the best idea yet
Но я так много думала об этом и нашла идею получше:
That you and I would get along if you would let me be your pet...
Мы с тобой смогли бы ужиться друг с другом, если бы ты позволил мне быть твоим питомцем...
I'd be the kind to follow everywhere
Я бы следовала за тобой повсюду,
You'd run your fingers through my hair
Ты бы запускал руки в мою шерсть,
Hold me close when you've had a fright
Прижимал меня к себе, когда тебе становилось бы страшно,
And let me in your bed when it's cold at night
И пускал бы меня к себе в кровать холодной ночью.
You'd rub me real nice behind my ears
Ты бы чесал у меня за ухом
And sing me songs after you've had a couple beers
И пел бы мне песни после пары кружек пива,
Give me treats when I've done something right
Давал бы мне угощения, когда я делала бы что-нибудь правильно,
And let me in your bed when it's cold at night
И пускал бы меня к себе в кровать холодной ночью.
Oh yes, and if my offer smacks of servitude
О да, и если моё предложение попахивает рабством,
I only need remind you true love's course has yet to run real smooth
Мне следует напомнить тебе, настоящая любовь должна иметь мирное течение.
So now if you will let me near you all the night and day
Так что, если ты позволишь мне быть рядом с тобой всю ночь и день,
Well, you will on your own see I do plenty more than sit or stay...
Что ж, тогда ты сам увидишь, что я могу не только «сидеть» или «стоять»...
Oh yes, and you could ask me where's my sense of pride
Ах, да, если ты спросишь меня, где же моё чувство гордости,
And I would tell you I've not had one since I met you last July
Я тебе отвечу, что я потеряла его после того, как встретила тебя в прошлом июле.
So now you see that it is rather foolish to give up
Ты понимаешь, что теперь было бы довольно глупо отказываться
All of the perks and all the benefits if I were your spaniel pup...
От всех выгод и преимуществ, которые я получила бы, будь я твоим маленьким спаниелем?..
You'd rub me real nice behind my ears
Ты бы чесал у меня за ухом
And sing me songs after you've had a couple beers
И пел бы мне песни после пары кружек пива,
Give me treats when I've done something right
Давал бы мне угощения, когда я делала бы что-нибудь правильно,
And let me in your bed, would you let me in your bed,
И пускал бы меня к себе в кровать, ты ведь пускал бы меня к себе в кровать,
If you'd let me in your bed when it's cold at night...
Если бы ты пускал меня к себе в кровать холодной ночью...