Текст и перевод песни La dernière pluie исполнителя Emmanuelle Seigner


Оригинал

La dernière pluie

Перевод

Прошедший дождь

Lève-toi, bouge tes hanches,

Встань, повиляй бёдрами,

Fais glisser ta robe blanche.

Покрутись в своём белом платье,

Mets du rouge sur mon col

Оставь помаду на моем воротничке.

Viens salir ton auréole.

Давай, испачкай свой нимб!

Tu es belle quand tu pleures.

Ты прекрасна, когда плачешь.

Mes baiser sur ta peau

Мои поцелуи на твоей коже

Dansent comme des ronds dans l'eau.

Танцуют, как круги на воде.

Viens dormir sur mon sein,

Усни же на моей груди.

Je suis le temps assassin,

Я убийца времени.

J'veux rincer ton amour propre.

Я хочу смыть твое самолюбие.

Nous irons renaître

Мы возродимся

De la dernière pluie,

Из прошедшего дождя,

Ouvrir nos fenêtres

Распахнём наши окна

Sur ce paradis,

В этом раю,

Que je t'ai un jour

Который я тебе однажды

Promis mon amour.

Пообещал, любовь моя.

Laisse tes larmes, couler de

Дай волю своим слезам,

Je suis là en but de cause.

Это я всему виной.

N'aie pas peur si j'implore

Не бойся, если я попрошу

De tes yeux cette eau qui dort

Твои глаза, этот тихий омут.

Tu es belle quand tu pleures.

Ты прекрасна, когда плачешь.

Ne t'en prends qu'à toi-même,

Не вини только себя,

Si j'arrose ce que tu sèmes

Если я поливаю то, что ты сеешь,

Non n'attends rien de plus

Не жди ничего больше,

Que cette eau tombée des nues.

Чем эта вода, падающая с неба.

J'veux rincer ton amour propre.

Я хочу смыть твое самолюбие.

Nous irons renaître

Мы возродимся

De la dernière pluie

Из прошедшего дождя,

Aujourd'hui peut-être,

Может быть, сегодня,

À quelques pas d'ici,

В нескольких шагах отсюда,

Ouvrir nos fenêtres

Распахнём наши окна

Sur ce paradis

В этом раю,

Ce jardin de chair

В этом саду плоти,

Cette eau solitaire

Где вода одиночества

Qui nous purifie.

Очистит нас...

Nous irons renaître

Мы возродимся

De la dernière pluie

Из прошедшего дождя,

Ouvrir nos fenêtres

Распахнём наши окна

Sur ce paradis

В этом раю,

Que je t'ai un jour

Который я тебе однажды

Promis mon amour.

Пообещал, любовь моя.

0 36 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий