Текст и перевод песни Les Promesses D'amour исполнителя Enrico Macias


Оригинал

Les Promesses D'amour

Перевод

Любовные обещания

Les promesses d'amour chantées par les prophètes

Любовные обещания, воспеваемые пророками,

Ne sont plus aujourd'hui que revanches et conquêtes

Сегодня лишь реванши и завоевания.

C'est la course au pouvoir, c'est la révolution

Это путь к власти, революция,

Et c'est dieu que l'on tue à coup de religion

И от Бога отказываются религией.

Les promesses d'hier sont restées lettre morte

Вчерашние обещания остаются письмом в никуда,

Et les deshérités frappent encore à la porte

И обездоленные вновь стучат в дверь.

Tous ces crimes impunis, qui nous révoltent pourtant

Все эти безнаказанные преступления побуждают нас к восстанию

Dans le monde aujourd'hui, dites moi qui les entend

В мире нынешних дней, скажите мне, кто слышит их?

Toutes ces promesses que l'on fait encore de nos jours

Все эти обещания, что мы даем сегодня

Dans tous les discours, dites-moi qui les entend

Во всех разговорах, скажите мне, кто их слышит?

Tous ceux qui sont enfermés pour avoir osé

Все те, кто закрываются, чтобы осмелиться

Parler librement, dites-moi qui les entend

Говорить свободно, скажите мне, кто их слышит?

Les promesses d'espoir et de fraternité

Обещания надежды и братства,

On en parle beaucoup pour mieux les oublier

О них так много сказано, чтобы забыть.

Au nom de la misère, de la paix, de l'argent

Во имя нищеты, спокойствия и денег

On envoie à la guerre des femmes et des enfants

На войну посылают женщин и детей,

Du Chili au Liban, de l'Irlande au désert

Из Чили в Ливан, из Ирландии в пустыню.

Ce sont des innocents qui meurent sur notre terre

Невинные, что умирают на нашей земле,

Tous ces peuples soumis à l'ambition des tyrans

Все эти люди подчинены воле правителя.

Dans le monde aujourd'hui, dites-moi qui les entend

В сегодняшнем мире, скажите мне, кто их слышит?

Toutes ces promesses que l'on fait encore de nos jours

Все эти обещания, что мы даем сегодня

Dans tous les discours, dites-moi qui les entend

Во всех разговорах, скажите мне, кто их слышит?

Tous ceux qui sont enfermés pour avoir osé

Все те, кто закрываются, чтобы осмелиться

Parler librement, dites-moi qui les entend

Говорить свободно, скажите мне, кто их слышит?

Les promesses d'amoureux, même quand elles sont sincères

Любовные обещания, даже когда они искренни,

Une fois loin des yeux, ne sont plus que chimères

Вдали от глаз всего лишь химера.

Elles ne durent que le temps, d'une nuit étoilée

Они длятся лишь одну звездную ночь,

D'un désir de printemps, ou d'un baiser volé

От одного лишь желания весны или украденного поцелуя.

Je les vois tous les jours, je les vois par milliers

Я вижу их каждый день, вижу их тысячами,

Ces orphelins d'amour que la vie a blessé

Этих сирот любви, что ранила жизнь.

Tous ces couples détruits, qui nous laissent indifférents

Все эти разрушенные пары, оставляющие нас равнодушными,

Dans le monde aujourd'hui dites-moi qui les entend

В сегодняшнем мире, скажите мне, кто их слышит?

Toutes ces promesses que l'on fait encore de nos jours

Все эти обещания, что мы даем сегодня

Dans tous les discours, dites-moi qui les entend

Во всех разговорах, скажите мне, кто их слышит?

Tous ceux qui sont enfermés pour avoir osé

Все те, кто закрываются, чтобы осмелиться

Parler librement, dites-moi qui les entend

Говорить свободно, скажите мне, кто их слышит?

Les promesses d'hier, me semblent dérisoires

Обещания вчерашних дней мне кажутся ничтожными,

Quand je vois un mendiant, dormir sur un trottoir

Когда я вижу старого нищего, спящего на тротуаре,

Un vieil homme qu'on laisse, avec ses souvenirs

Старика, которого бросили со своими воспоминаниями,

Qu'on punit de vieillesse, qu'on prive de sourire

Наказали старостью, лишили улыбки.

Les poètes en prison, les savants condamnés

Заключенные поэты, приговоренные ученые

Par l'esclave affranchi qui n'a plus de pitié

В силу рабства не имеют больше жалости.

Ces promesses oubliées, me font penser bien souvent

Эти позабытые обещания часто заставляют меня думать,

Qu'on ne vient sur la terre que pour être un émigrant

Что мы на земле всего лишь эмигранты.

Toutes ces promesses que l'on fait encore de nos jours

Все эти обещания, что мы даем сегодня

Dans tous les discours, dites-moi qui les entend

Во всех разговорах, скажите мне, кто их слышит?

Tous ceux qui sont enfermés pour avoir osé

Все те, кто закрываются, чтобы осмелиться

Parler librement, dites-moi qui les entend

Говорить свободно, скажите мне, кто их слышит?

0 33 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий