Текст и перевод песни N'oublie Jamais D'où Tu Viens исполнителя Enrico Macias


Оригинал

N'oublie Jamais D'où Tu Viens

Перевод

Не забывай никогда, откуда ты родом

Même si tu t'en vas

Даже если ты уедешь

Loin de ta ville, loin de chez toi

Далеко от своего города, далеко от себя,

Prends quelques images

Сохрани образы

De ton clocher, de ton village

Своей колокольни, своей деревушки.

Même si tu deviens

Даже если ты станешь

Footballeur comme un brésilien

Футболистом словно бразильцем,

Change de terrain

Сменишь место проживания,

Mais n'oublie jamais d'où tu viens

Никогда не забывай, откуда родом.

Même si la fortune

Даже если удача

A su te faire les yeux doux

Сумела смягчить твои глаза,

Si sa musique paraît magique

Если музыка казалась тебе волшебной,

N'oublie pas celle de chez nous

Никогда не забывай ту нашу музыку,

Suis ton chemin, suis le très loin

Следуй своему пути, следуй дальше,

Mais n'oublie jamais d'où tu viens

Но никогда не забывай, откуда ты родом.

Même si tu deviens

Даже если ты станешь

Le plus grand des grands musiciens

Самый великим музыкантом,

Pense à tes copains

Думай о своей товарищах,

Et n'oublie jamais d'où tu viens

И никогда не забывай, откуда ты родом.

Même si tes amours

Даже если твоя любовь

Te rendent un jour, aveugle et sourd

Посмотрит на тебя однажды, слепая и глухая,

Ne regrette rien

Не сожалей ни о чем,

Mais n'oublie jamais d'où tu viens

Но никогда не забывай, откуда ты родом.

Même si l'Amérique

Даже если Америка

A su te faire les yeux doux

Сумела смягчить твои глаза,

Vis bien ta vie en Virginie

Взгляни на свою жизнь в Virginie,

N'oublie pas le ciel de chez nous

Никогда не забывай, откуда ты родом.

Deviens demain, américain

Становясь завтра американцем,

Mais n'oublie jamais d'où tu viens

Никогда не забывай, откуда ты родом.

Même si tu deviens

Даже если ты станешь

Un grand savant, un physicien

Великим ученым, физиком,

Pense à ce gamin

Думай об том мальчишке,

Qui ne travaillait pas très bien

Что не слишком хорошо трудился.

Même si tu deviens

Если ты станешь

Le tout premier des citoyens

Первым из горожан,

Fais semblant de rien

Изображающим пустой вид,

Et n'oublie jamais d'où tu viens

Никогда не забывай, откуда ты родом,

Même si tu deviens

Даже если ты станешь...

0 52 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий