Il avait des cheveux tout blancs
У него были седые волосы,
Mais il n'avait des yeux d'enfants
Но глазами ребенка
Que pour moi
Глядел только на меня,
Oh, oh, oh pour moi
О, о, о, для меня.
Il allait s'asseoir sur un banc
Он садился на скамью,
Il me parlait de grand-maman
Он мне рассказывал о бабушке,
Oh, oh, oh pour moi
О, о, о, для меня
Il achetait des ballons bleus
Он покупал голубые шары.
Je voyais passer dans ses yeux
Я видел как в его глазах,
Toute sa vie qui défilait
Пробегала вся его жизнь,
Les joies et les regrets
Радости и печали
Qui étaient son passé
Прошлого,
Oh, oh, oh Papy
О, о, о, дедушка.
Il ne me conte plus d'histoires
Он больше не рассказывает мне сказок,
Sous les grands arbres dans le square
Под большими деревьями парка.
Oh, oh, oh parti
О, о, о, ушел.
Car le temps file comme l'hirondelle
Время летит словно ласточка,
Aujourd'hui c'est moi qu'on appelle
И сегодня уже меня зовут
Et je repense à toi souvent
И я часто тебя вспоминаю,
Devant les yeux brillants
Глядя в блестящие глаза
De mes petits-enfants
Своих внуков,
Quand ils courent derrière moi
Когда они бегают вокруг меня.
Leurs petits pas dans mes grands pas
Их маленькие шажки в моих больших шагах.
Je me dis que sur cette terre
Я говорю себе, на этой земле
L'art le plus éphémère
Самое недолговечное искусство –
C'est l'art d'être grand-père
Искусство быть дедушкой,
Et je voudrais bien à mon tour
И мне так хотелось бы в свою очередь
Leur donner chaque jour
Дарить им каждый день
Une leçon d'amour
Урок любви.