Puisque l'amour commande
Потому что любовь велит,
Laissons-le commander
Позволим ей повелевать!
Les amants qui attendent
Влюбленные, что ждут,
Sont pressés de s'aimer
Торопятся любить друг друга.
Puisque l'amour commande
Оттого что любовь велит,
Laissons-le protéger
Позволим ей защищать тех,
Ceux qui n'ont que leur coeur
У кого есть лишь сердце
À offrir au bonheur
В дар счастью,
Qu'ils ont enfin trouvé
Что они, наконец, обрели!
Quand deux enfants s'embrassent
Когда два дитя целуют друг друга
Devant les gens qui passent
На глазах у прохожих,
On les montre du doigt
На них указываю пальцем.
Pourquoi tant de méfiance?
Откуда столько недовольства?
Devant l'adolescence
Пред подростковым возрастом,
Alors que la jeunesse
Как и пред молодостью
A toutes les richesses
Все богатства мирские,
Que le monde lui doit
Что мир ей должен.
Puisque l'amour commande
Потому что любовь велит,
Laissons-le commander
Позволим ей повелевать!
Les amants qui attendent
Влюбленные, что ждут,
Sont pressés de s'aimer
Торопятся любить друг друга.
Puisque l'amour commande
Оттого что любовь велит,
Laissons-le protéger
Позволим ей защищать тех,
Ceux qui n'ont que leur coeur
У кого есть лишь сердце
À offrir au bonheur
В дар счастью,
Qu'ils ont enfin trouvé
Что они, наконец, обрели!
Quand deux enfants se quittent
Когда два дитя расстаются,
Ils se retrouvent ensuite
Они вскоре вновь друг друга обретают,
Ça étonne les gens
Это удивляет людей.
Pourquoi tant de méfiance?
Откуда столько недовольства?
Lorsque tout recommence
Когда все начинается вновь,
Alors que l'indulgence
Снисходительность –
C'est pour eux l'espérance
Надежда для них,
Que tout soit comme avant
Чтобы все было как прежде.
Puisque l'amour commande
Потому что любовь велит,
Laissons-le commander
Позволим ей повелевать!
Les amants qui attendent
Влюбленные, что ждут,
Sont pressés de s'aimer
Торопятся любить друг друга.
Puisque l'amour commande
Оттого что любовь велит,
Laissons-le protéger
Позволим ей защищать тех,
Ceux qui n'ont que leur coeur
У кого есть лишь сердце
À offrir au bonheur
В дар счастью,
Qu'ils ont enfin trouvé
Что они, наконец, обрели!
Puisque l'amour commande
Потому что любовь велит,
Faisons ce qu'il demande
Сделаем то, что она жаждет,
Laissons-le commander
Позволим ей повелевать!