¿Qué te puedo dar,
Что я могу тебе дать,
que tú no tengas,
Чего у тебе нет,
diosa de las diosas?
Богиня всех богинь?
Sólo di.
Я отдам тебе это.
vas a dar la espalda
Ты развернёшься
diciendo que lo nuestro
И скажешь мне,
sólo fue un desliz?
Что это была ошибка?
Dime cómo puedo deslumbrarte.
Скажи мне, как я могу поразить тебя?
Yo no tengo perlas ni rubís
У меня нет ни жемчужин, ни рубинов,
Yo que te daría el universo,
Я отдал бы тебе всю вселенную,
tan sólo tengo sueños
Но это только сны
en un mundo gris.
В скучном сером мире.
No más castillos en el aire.
В воздухе больше нет замков,
Quiero mostrarme ante ti.
Я хочу перед тобой появиться...
descubriéndote mi alma.
Обнажая свою душу.
Lo que valgo y lo que no.
Всё плохое и хорошое, что есть во мне.
Y a morir abrasándome
И я умру, горя
en tu hoguera,
В твоём пламени,
o a quererte si te sirve un corazón
Или полюблю, если ты заберёшь
entregándome en tus manos.
Сдаюсь твоим объятиям,
confesando que mentí,
И признаюсь, что я лгал,
que soñé, que fingí, que lo que fuera.
Я мечтал, я говорил тебе то, чего не было.
Soy culpable por amor.
Я виновен из-за любви,
Haz lo que quieras
Можешь делать со мной всё,
¿Qué puedo decir
Что я могу сказать,
que no te burles
Чтобы тебе не показалось это смешным,
cuando den las
Когда часы
doce para mí,
Бьют двенадцать часов?
y la venda caiga de tus ojos,
С твоих глаз спадает повязка.
y digas que mereces
Скажи, что ты заслуживаешь
ser aún más felíz?
Быть более счастливой.
¿Cómo diablos puedo ser tu héroe?
Чёрт возьми, как я могу быть твоим героем?
¿Qué promesas voy a no cumplir?
Какие обещания я могу не выполнить,
Si es que te daría el universo,
Если дело в том, что я подарил бы тебе вселенную,
y sólo tengo sueños
Но у меня лишь есть мечты
en un mundo gris.
В сером и скучном мире?