When did all my friends become so loud?
Когда мои друзья стали такими крикливыми?
We act like reality shows
Мы ведём себя так, словно участвуем в реалити-шоу.
Probably 'cause reality blows
Возможно, это из-за того, что реальность наносит нам удары.
When did all my friends become so loud?
Когда мои друзья стали такими развязными?
We traded our boring lives
Мы обменяли наши скучные жизни
For MTV story lines
На сюжеты для программ на MTV. 1 1
Recently he said, that she said, that we said some shit that you wouldn't believe
Недавно он сказал, что она сказала, что мы сказали какую-то ерунду, в которую ты точно не поверишь.
Recently he said that she said that we said that he said some shit about me
Недавно он сказал, что она сказала, что мы сказали, что он сказал какую-то ерунду про меня.
So we're caught up in drama
Так мы и погрязли в драме.
(Everybody's talking, everybody's talking)
(Все болтают, все сплетничают)
We're caught up in problems
Мы погрязли в проблемах.
(Everybody's talking, everybody's talking)
(Все болтают, все несут чепуху)
Hold up, hold up
Постойте! Постойте!
Can we make it stop?
Мы можем остановить это?
Hold up, hold up
Постойте! Постойте!
But I'm so caught up in drama
Но я так погряз в этой драме.
Everybody's talking
Все болтают,
Everybody's talking now
Сейчас все болтают попусту.
When did all our problems get so small?
Когда это все наши проблемы стали такими незначительными?
We break up with lovers and friends
Мы разрываем отношения с любимыми и друзьями,
Make love to the rumours instead
Начиная любить вместо них слухи.
Maybe we're addicted to it all
Возможно, мы зависимы от всего этого.
The drama is dangerous
Эта драма опасна,
But its so exciting to us
Но это так захватывает нас.
Recently he said, that she said, that we said some shit that you wouldn't believe
Недавно он сказал, что она сказала, что мы сказали какую-то ерунду, в которую ты откажешься поверить.
Recently he said that she said that we said that he said some shit about me
Недавно он сказал, что она сказала, что мы сказали, что он сказал какую-то ерунду про меня.
So we're caught up in drama
Так что мы погрязли в этой драме.
(Everybody's talking, everybody's talking)
(Все болтают, все сплетничают)
We're caught up in problems
Мы погрязли в проблемах.
(Everybody's talking, everybody's talking)
(Все только и делают, что болтают)
Hold up, hold up
Постойте! Постойте!
Can we make it stop
Мы можем остановить это?
Hold up, hold up
Постойте! Постойте!
But I'm so caught up in drama
Но я так погряз в этой драме.
Everybody's talking
Все болтают,
Everybody's talking now
Сейчас все болтают попусту.
When did my friends get so loud?
Когда мои друзья стали такими крикливыми?
When did my friends get so loud?
Когда мои друзья стали такими резкими?
When did my friends get so loud?
Когда мои друзья стали такими циничными?
Oh when did my friends get loud?
Оу, когда мои друзья стали грубыми?
Recently he said, that she said, that we said some shit that you wouldn't believe
Недавно он сказал, что она сказала, что мы сказали какую-то ерунду, в которую ты даже не поверишь.
Recently he said that she said that we said that he said some shit about me
Недавно он сказал, что она сказала, что мы сказали, что он сказал какую-то ерунду про меня.
So we're caught up in drama
Так мы и погрязли в этой драме.
(Everybody's talking, everybody's talking)
(Все болтают, все сплетничают)
We're caught up in problems
Мы погрязли в проблемах.
(Everybody's talking, everybody's talking)
(Все только и делают, что болтают)
Hold up, hold up
Постойте! Постойте!
Can we make it stop?
Мы можем остановить это?
Hold up, hold up
Постойте! Постойте!
But I'm so caught up in drama
Но я так погряз в этой драме.
Everybody's talking
Все болтают,
Everybody's talking now
Сейчас все болтают попусту.
1 – MTV (Эм-ти-ви) – американский телеканал, вещание которого началось в 1981 году. Изначально был музыкальным телеканалом, со временем значительно расширил тематику.