I walk the maze of moments
Я иду по лабиринту мгновений,
But everywhere I turn to
Но куда бы я ни поворачивала,
Begins a new beginning
Начинается новое начало
But never finds a finish
И я никак не могу найти конец.
I walk to the horizon
Я иду к горизонту
And there I find another
И там нахожу другой -
It all seems so surprising
Всё это кажется таким удивительным,
And then I find that I know
А потом я понимаю, что знала это...
You go there you're gone forever
Ты идёшь туда, ты уйдёшь навсегда...
I go there I'll lose my way
Я иду туда, я заблужусь.
If we stay here we're not together
Если мы останемся здесь, мы не будем вместе.
Anywhere is
Где-нибудь - это...
The moon upon the ocean
Отблески луны на глади океана
Is swept around in motion
Охвачены постоянным движением,
But without ever knowing
Но они никогда понятия не имели
The reason for its flowing
О причине этого движения -
In motion on the ocean
Волнении на поверхности океана.
The moon still keeps on moving
Луна всё продолжает плыть по небу,
The waves still keep on waving
Волны всё продолжают колыхаться,
And I still keep on going
И я всё ещё продолжаю идти...
I wonder if the stars sign
Интересно, укажут ли звёзды знаком
The life that is to be mine
На то, какую жизнь мне предстоит прожить?
And would they let their light shine
Прольют ли они достаточно своего тонкого сияния,
Enough for me to follow
Чтобы я шла следом?
I look up to the heavens
Я смотрю в небеса,
But night has clouded over
Но ночь облачная,
No spark of constellation
Ни одного проблеска созвездия,
No Vela no Orion
Ни Парусов, ни Ориона...
The shells upon the warm sands
Ракушки на тёплых песках
Have taken from their own lands
Принесены из других стран.
The echo of their story
Я слушаю эхо их истории,
But all I hear are low sounds
Но слышу только низкие звуки,
As pillow words are weaving
Слова сливаются, звучат, как через подушку,
And willow waves are leaving
Как волны ивняка, и стихают.
But should I be believing
Но нужно ли мне поверить,
That I am only dreaming
Что я вижу лишь сон?
To leave the thread of all time
Оставить нить времени
And let it make a dark line
И идти втёмную
In hopes that I can still find
В надежде, что я смогу ещё найти
The way back to the moment
Путь назад к нужному моменту.
I took the turn and turned to
Я свернула и повернулась,
Begin a new beginning
Чтобы начать всё сначала,
Still looking for the answer
Всё ещё в поисках ответа.
I cannot find the finish
Я не могу найти конец,
It's either this or that way
Это - или этот или тот путь.
It's one way or the other
Так или иначе,
It should be one direction
Это должно быть одно направление,
It could be on reflection
Это нужно обдумать.
The turn I have just taken
Я свернула.
The turn that I was making
Я сделала поворот.
I might be just beginning
Возможно, я в самом начале пути,
I might be near the end
А, возможно, недалеко от конца... [своих поисков]