Текст и перевод песни Netflix Trip исполнителя AJR


Оригинал

Netflix Trip

Перевод

Одержим ''Нетфликсом''

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

I had my first crush in season 2

Во время второго сезона 1 я впервые влюбился, 1

She passed me notes and filled our hands with glue

Она передала мне записку, и мы стали постоянно держаться за руки. 2 2

And in my corduroys we'd walk to school

И в своих вельветовых брюках я ходил с ней в школу.

I sat and crossed my legs like Jim would do

Я садился и скрещивал ноги, как Джим. 3 3

She moved away, I was on season 3

Она переехала, в это время я смотрел третий сезон.

It hit my heart so hard I'd hardly speak

Это так сильно ранило моё сердце, я с трудом говорил.

But I could find some peace and privacy

Но я мог найти покой и уединиться.

A paper company to sit with me

Со мной находилась компания по продаже бумаги. 4 4

[Chorus:]

[Припев:]

Who are we to wonder where we're going?

Кто мы такие, чтобы задумываться о том, куда мы движемся?

Who am I to tell me who I am?

Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?

Let's take it back and take in every moment

Давай вернёмся назад и прочувствуем каждое мгновение.

Who am I to tell me who I am?

Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

I turned down Jameson when I was 12

Я отказался от ''Джемесона'', 5 когда мне было двенадцать, 5

I spent that Friday night with Steve Carell

Я проводил пятничный вечер вместе со Стивом Кареллом. 6 6

The one where Dwight became the head of sales

Когда был эпизод, где Дуайт 7 стал начальником отдела продаж, 7

My eighth grade graduation wished me well

Я окончил восемь классов, и на выпускном мне пожелали успехов.

I lost my grandmother in season six

Я потерял свою бабушку, когда был шестой сезон.

I watched my mom, she cried and held her kids

Я смотрел на свою маму, она плакала и обнимала своих детей.

My mind was broken up I couldn't think

Я был ошарашен, 8 я не мог ни о чём думать. 8

So I just hugged her the way Michael did

Так что я просто крепко обнял её так же, как это делал Майкл. 9 9

[Chorus:]

[Припев:]

But who are we to wonder where we're going?

Но кто мы такие, чтобы задумываться о том, куда мы движемся?

Who am I to tell me who I am?

Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?

Let's take it back and take in every moment

Давай вернёмся назад и прочувствуем каждое мгновение.

Who am I to tell me who I am?

Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?

[Bridge:]

[Переход:]

Wonder where we're going

Мне интересно, куда мы движемся.

Tell me who I am

Скажи мне, кто я такой.

Take in every moment

Наслаждайся каждым мгновением.

Hold it close again

Приблизься к ним снова.

[Verse 3:]

[Куплет 3:]

Now the finale's done and I'm alone

Теперь наступил конец, 10 и я один. 10

I'm on a netflix trip here on my phone

Я одержим ''Нетфликсом'' 11 на своём телефоне. 11

But who I am is in these episodes

Но кто же я в этих эпизодах?

So don't you tell me that it's just a show

И не говори мне, что это просто шоу.

[Chorus:]

[Припев:]

Who are we to wonder where we're going?

Кто мы такие, чтобы задумываться о том, куда мы движемся?

Who am I to tell me who I am?

Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?

Let's take it back and take in every moment

Давай вернёмся назад и прочувствуем каждое мгновение.

Who am I to tell me who I am?

Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?

[Outro:]

[Завершение:]

Who am I to tell me who I am?

Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?

Who am I to tell me who I am?

Кто я такой, чтобы говорить себе, кем я являюсь?


 1 – Речь идёт о втором сезоне сериала ''Офис''. ''Офис'' – сериал о трудовых буднях небольшого регионального офиса крупной компании, обитатели которого целыми днями должны терпеть закидоны своего непутёвого босса.
 2 – Дословно: ''И наполнила наши руки клеем''.
 3 – Имеется в виду Джим Халперт – один из героев сериала ''Офис''.
 4 – Dunder Mifflin Paper Company, Inc. – вымышленная компания по продаже бумаги и канцелярских принадлежностей, изображённая в телесериале ''Офис''.
 5 – ''Jameson'' (''Джемесон'' ) – бренд традиционного ирландского виски.
 6 – Стив Карелл – американский актёр, комик, продюсер и сценарист. Наиболее известен по роли непутёвого менеджера Майкла Скотта в комедийном телесериале ''Офис''.
 7 – Имеется в виду Дуайт Шрут – один из героев сериала ''Офис''.
 8 – Дословно: ''Моё сознание было сломано''.
 9 – Имеется в виду Майкл Скотт – главный герой сериала ''Офис''.
 10 – Речь идёт о завершении сериала, последняя серия которого вышла в 2013 году.
 11 – ''Нетфликс'' (''Netflix'') – американская развлекательная компания, поставщик фильмов и сериалов на основе потокового мультимедиа, в числе которых был и сериал ''Офис''.

0 61 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий