Текст и перевод песни Jagger Swagger исполнителя Eskimo Callboy


Оригинал

Jagger Swagger

Перевод

Подражатель

[Intro, EC:]

[Вступление, Eskimo Callboy:]

We are the tainted ones

Мы были опозорены,

Always searching for strives

Хотя усердно старались,

You better take a look behind 'cause we're back in your lives

Лучше бы вам оглядываться, ведь мы вернулись в ваши жизни!

[Verse 1, EC:]

[Куплет 1, Eskimo Callboy:]

We are those kids on the streets

Мы те самые детки с улиц,

We are the smoke in your lungs

Мы дым в ваших лёгких,

We drive a '64 Chevy

Мы катаемся на Шеви 64, 1 1

We got girls and the guns

У нас есть девочки и пушки.

We are the kings of the blocks

Мы короли кварталов,

The sound of your boombox

Мы звук в твоём бумбоксе,

We are those kids from the neighborhood at school of hard knocks

Мы те самые детки с района, из школы для трудных подростков.

Our crew will get those motherfuckers

Наша банда достанет этих ублюдков,

Fuck all the haters. We don´t care what they say

Нах*уй хейтеров, нам плевать, что они говорят.

Our crew will get those motherfuckers

Наша банда достанет этих ублюдков,

And we don´t care what they think about us

И нам наплевать, что они о нас думают.

[Chorus, Deuce:]

[Припев, Deuce:]

It´s been so long since the sun light

Уже давно солнечный свет

Has risen and shined in my eyes

Не загорался и не сиял в моих глазах.

I was not wrong but I was not right

Я не был неправ, но и правым я не был,

Let me not sleep for just one last night

Позволь мне не спать ещё одну - последнюю ночь...

[Bridge, EC:]

[Переход, Eskimo Callboy:]

EC´s back, we hope you already know

EC вернулись, надеемся, вы уже готовы,

We just crash your fucking party - turn it into a rock show

Мы просто разнесём вашу чёртову вечеринку, превратив её в рок-шоу!

And we spit in your faces

И мы плюём вам в лица,

Crash all your cars

Разбиваем ваши машины,

We spend all your money on those girls at the bar

Спускаем все ваши деньги на тех девочек в баре!

[Chorus, Deuce:]

[Припев, Deuce:]

It´s been so long since the sun light

Уже давно солнечный свет

Has risen and shined in my eyes

Не загорался и не сиял в моих глазах.

I was not wrong but I was not right

Я не был неправ, но и правым я не был,

Let me not sleep for just one last night

Позволь мне не спать ещё одну - последнюю ночь...

[Verse 2, BastiBasti:]

[Куплет 2, BastiBasti:]

Ey Man, ESKIMO! Wo ist mein Auto?!

Эй, чувак, Eskimo! Где моя тачка?!

Im Morgenmantel in den Club stolpern wir im Affentanz,

В халатах в клубе мы цепляемся за танцующих обезьян, 2 2

Durch´s stroboskope Menschenlicht,

Через свет людей-стробоскопов, 3 3

Rotzevoll und hackedicht!

Нажравшиеся в хлам! 4 4

Wir klinken uns am Tresen ein - 5, 6, 7, 8 - OH NEIN!

Мы догоняемся у барной стойки - 5, 6, 7, 8 - о, нет!

Was geht mit der verkackten Zeit -

Куда делось чёртово время? 5 5

Zum Gehn´ sind wir noch nicht bereit!

Мы ещё не готовы уходить!

Puzzle spiel‘n mit Katy Perry,

Поиграем в настолку с Кэти Перри, 6 6

Mein Colt so groß wie Dirty Harry - Potter!

Мой кольт такой большой, как у Грязного Гарри - Поттера! 7 8 7

Und Lametta in der Arschritze sind vom Eisberg nur die Spitze

И блёстки в твоей з*днице - это лишь верхушка айсберга! 9 8

[Chorus, Deuce:]

[Припев, Deuce:]

It´s been so long since the sun light

Уже давно солнечный свет

Has risen and shined in my eyes

Не загорался и не сиял в моих глазах.

I was not wrong but I was not right

Я не был неправ, но и правым я не был,

Let me not sleep for just one last night

Позволь мне не спать ещё одну - последнюю ночь...

It´s been so long since the sun light

Уже давно солнечный свет

Has risen and shined in my eyes

Не загорался и не сиял в моих глазах.

I was not wrong but I was not right

Я не был неправ, но и правым я не был,

Let me not sleep for just one last night

Позволь мне не спать ещё одну - последнюю ночь...

[Outro, EC:]

[Завершение, Eskimo Callboy:]

For one last fucking night.

Ещё одну последнюю ночь!

For one last fucking night.

Ещё одну чёртову ночь!

Just for one night!

Просто ещё одну ночь!


 1 - Имеется в виду Chevrolet Impala 1964 года выпуска.
 2 - Дословно переводится как спотыкаемся об танцующих обезьян. Имеется в виду толкотня в клубе, через которую парни пытаются пробиться.
 3 - Стробоскоп - прибор, позволяющий быстро воспроизводить повторяющиеся яркие световые импульсы. БастиБасти говорит о том, что из-за клубных огней люди сверкают как стробоскопы.
 4 - Оба слова в немецком языке обозначают алкогольное опьянение.
 5 - Слово Verkackten является матерным в немецком языке и обозначает оно примерно то же, что и русское про*баться. БастиБасти говорит о том, что они пили у барной стойки всю ночь напролёт и не заметили, как пришло время закрывать клуб.
 6 - Puzzle Spielen - игра в паззлы, или же настольная игра. Кэти Перри - американская певица, композитор, автор песен, актриса.
 7 - Colt - компания-производитель огнестрельного оружия. Однако здесь имеется в веду половой орган Бастиана.
 9 - Басти проводит аналогию между блёстками и семенем. Гарри Поттер - волшебник, у которого есть волшебная палочка, извергающая блёстки. У Бастиана тоже такая есть.

0 64 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий