Текст и перевод песни Entrer Dans La Légende исполнителя Akhenaton


Оригинал

Entrer Dans La Légende

Перевод

Стать легендой

Guider sa vie sous le phare de la victoire

Прожить свою жизнь под светом победы,

Etre gravé dans le marbre de l'histoire

Быть выгравированным на мраморе истории,

Avoir une flamme à sa mémoire

Оставить огонь в памяти,

Comme ces soldats inconnus

Как неизвестные солдаты,

Marquer les esprits de mythiques exploits

Прославиться мифическими подвигами,

En bref, entrer dans la légende

Короче, стать легендой.

L'été j'avais des nuits de fous

Летом были сумасшедшие ночи,

J'allumais les clopes, j'étais saoul de notes

Выкуривал блоки, 1 напивался 1

Irraisonné dans ma tête, accroupi dans le trou

До забвения, сидел на корточках в трущобах,

Entouré de plein de vies, d'amours échouées

Окруженный оживлением, неудавшейся любовью,

De rêves de gosses floués, de personnes proches écrouées

Мечтами обманутых детей, будущими уголовниками,

Style de mec sage, pleines pages dans le cahier

Вид умника, исписанные страницы в тетради,

Souvenir émaillé, flash détaillé

Насыщенные воспоминания, подробные вспышки,

Soleil dans les yeux, équilibre poste dans le milieu

Солнце в глазах, равновесие посередине,

Seul un supersticieux prend le hasard au sérieux, fils

Только суеверные воспринимают судьбу серьезно, дети,

Pris dans le train-train, on se prend plus tard à mentir

Занятые бытовыми делами, позднее начинают обманывать,

Pire, on se donne un sens aux choses qui ne veulent rien dire

Хуже того, придают особый смысл вещам, которые ничего не значат,

Dire que zélé, j'étais, finir dans une pièce scéllée

Говорят, что праведники, а заканчивают за решеткой,

Jamais, la peau est intacte mais le cerveau zèbré

Никогда, невинная внешность, но темные мысли,

La feuille vierge comme un cahier neuf immaculé

Чистый лист, как новая безупречная тетрадь,

Acculé à l'extrême, j'vis ces jours désarticulé

Доведенный до крайности, я вижу эти дни неправильными, 2 2

Accusé de mille mots, tant pis j'ai pas recusé

Обвиненный в многословии, тем более я не спорил,

Un peu usé, abusez à la longue je deviens rusé

Немного усталый, в конце концов я стал хитрым,

Excusez, j'ai carburé au t'es pas cap, t'es pas chiche

Извиняюсь, я думаю, что тебе слабо, 3 ты недостаточно смел, 4 3

Je me suis jamais à l'ennui et au repas chiche

Я никогда не скучаю, даже за скудным завтраком,

Dans cet état d'esprit, on refuse pas le bakchich

И все в том же духе, не отказываешься от взятки,

On essaye d'oublie en fumant des tchoks de haschish

Пытаешься забыться, куришь гашиш,

En écrivant ces quelques ratures,

Пишешь эти строчки, 5 4

Pourquoi j'rape sur des mélodies tristes

Почему я читаю рэп под эту печальную мелодию,

Il faut croire que c'est ma vie, ma nature

Похоже, что это моя жизнь, моя натура,

Mon amertume crie à la face du monde,

Мой горький вопль перед лицом мира,

A la faveur des ténèbres

Под покровом темноты,

Je vomis sur tous les fastes du monde

Я ненавижу 6 все это велеколепие мира, 5

Demain me fait peur

Завтра мне станет страшно,

Pourtant je traîne ma silhouette éflanquée

Тем не менее, я волочу свою тощую фигуру

Et flanque des tanées aux girouettes

И бросаю все одинаковое на ветер,

Car ceux qui tournent avec le vent

Потому что те, кто играет с ветром,

Perdent leur âme avec le vent

Теряют души с ветром,

J'envoie mes voeux avec le vent vers le levant

Я посылаю свои наилучшие пожелания с ветром на восток.

[2x:]

[2x:]

Guider sa vie sous le phare de la victoire

Прожить свою жизнь под светом победы,

Etre gravé dans le marbre de l'histoire

Быть выгравированным на мраморе истории,

Avoir une flamme à sa mémoire

Оставить огонь в памяти,

Comme ces soldats inconnus

Как неизвестные солдаты,

Marquer les esprits de mythiques exploits

Прославиться мифическими подвигами,

En bref, entrer dans la légende

Короче, стать легендой.

Entrer dans la légende

Стать легендой,

Marquer les esprits de mon son, de mon sceau, de mon sang,

Осознать что-нибудь от моей музыки, от моего следа, от моей крови,

Etre finalement quelqu'un, faut-il pour autant

Наконец-то стать кем-нибудь, может быть

Que j'parte à trente ans

Я умру в тридцать лет,

Dieu seul le sait, lui seul le sait

Только Богу это известно, только он это знает.

A la reflexion, ils critiquent mes genoux-flexions

Если подумать, они критикуют меня, 7 6

Mais seules comptent les actions

Но единицы просчитывают действия,

Introspections comme remèdes, une attitude neuve

Самоанализ как средство, новая тактика,

Du torrent à la rivière, de la rivière au fleuve

Из ручья в речку, из речки в реку, 8 7

Dans la mer, molécules éparpillées

В море, беспорядочные молекулы

Retourmetempsychique dans les cieux sous forme d'un nuage chargé

Отнесут мою душу в небо в виде облаков, наполненных

Pluies cycliques, l'âme purifiée revient sur terre telle un phénix

Циклическими дождями, очищенная душа вернется на землю, как феникс,

Comme un prince bédouin, simplement, sans atours

Как бедуинский князь, 9 только без нарядов, 8

Rempli d'amour pour la haine ou plein de haine pour l'amour

Наполненный любовью к ненависти или ненавистью к любви,

Degré d'élévation zéro, 90-180, 30 ans déjà

Нулевой уровень высоты, 10 90-180, уже 30 лет, 9

Les anges me tendent la main

Ангелы протягивают мне руки,

Fier, solide comme une pierre

Гордый, твердый, как камень,

Troquée cher pour une carrière

Променял ценное на карьеру,

Machine arrière, j'noyais mon destin dans la bière

Отступил, 11 утопил свою судьбу в пиве, 10

Collapse dans l'temps, illuminé, soif de savant

Потерялся во времени, озарился, жажда к знаниям,

Micro entre les dents, regard injecté de sang

В микрофон сквозь зубы, глаза налиты кровью,

Balbutiements, murmurs, textes, style chaotique

Заикание, бормотание, тексты, хаотичный стиль,

Alchimiste verbal, architecte de rythmes psychotiques

Вербальный алхимик, архитектор психотических 12 рифм, 11

Pas deluré, denaturé, trahit, incurvé, intelligence cuvée

Не находчивый, не естественный, предатель, искривленный, разум переполнен,

Passablement perturbé

Немного возмущен,

Persuadé que le temps m'était compté sous cette forme

Убежденный, что мне отсчитано мало времени,

Ma foi était réduite, moyenne, puis énorme

Моя вера была сломлена, немного, затем больше,

Et conte mes versets, versant d'une adversité rude

Рассказываю свои стихи, наполненные тяжелым несчатьем,

Je chante ces mélodies par habitude

Я пою эти мелодии по-привычке,

Chaque jour mon stress se laisse porter

Каждый день мой стресс отдается на волю волн,

Et la portée de ma vie est à la porte sur une portée de notes

И нить моей жизни находится рядом со строчками нот, 13 12

Quand un rien peut tout faire voler en éclats

Когда ничто может разрушить все,

Je parade pour un dernier coup d'éclat

Я готовлю свсой последний подвиг.

[2x:]

[2x:]

Guider sa vie sous le phare de la victoire

Прожить свою жизнь под светом победы,

Etre gravé dans le marbre de l'histoire

Быть выгравированным на мраморе истории,

Avoir une flamme à sa mémoire

Оставить огонь в памяти,

Comme ces soldats inconnus

Как неизвестные солдаты,

Marquer les esprits de mythiques exploits

Прославиться мифическими подвигами,

En bref, entrer dans la légende

Короче, стать легендой.

Avoir existé entre mythe et réalité

Существовать между мифом и реальностью.


 1 - Сигарет
 2 - Дословно: вывихнутыми
 3 - (школ. арго) - быть неспособным что-либо сделать
 5 - Дословно: помарки
 6 - Помимо питать отвращение может переводиться как блевать на что-либо
 7 - Дословно мои изгибы колен
 8 - Во французском есть два слова для определения реки: rivière - река, впадающая в другую реку, fleuve - река, впадающая в море
 9 - Отсылка к известному роману Марии Уолкер
 10 - Французские массоны имели 3 уровня высоты, говорящих о мастерстве. Самый высокий - третий - присуждался мастеру
 11 - Дословно дал задний ход
 12 - Психотизм - предрасположенность к психозу, шизфрении
 13 - portée может быть как линия жизни, так и просто строка

0 63 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий