I've been watching you from a distance
Я буду смотреть на тебя с расстояния.
The distance sees through your disguise
С расстояния тебя видно сквозь твою маскировку.
All I want from you is your hurting
Всё, что мне нужно от тебя, - это твоя боль.
I want to heal you
Я хочу вылечить тебя,
I want to save you from the dark
Я хочу спасти тебя от темноты!
Give unto me your troubles
Отдай мне свои проблемы,
I'll endure your suffering
Я вынесу все твои испытания,
Place onto me your burden
Переложи на меня свое бремя,
I'll drink your deadly poison
Я выпью твой смертельный яд.
Why should I care if they hurt you
Почему меня волнует их ненависть к тебе?
Somehow it matters more to me
Почему то это важней для меня,
Than if I were hurting myself
Чем моя собственная боль?
Save you (save you)
Спасу тебя! Спасу тебя!
I'll save you
Я спасу тебя!
Give unto me your troubles
Отдай мне свои проблемы,
I'll endure your suffering
Я вынесу все твои испытания,
Place onto me your burden
Переложи на меня свое бремя,
I'll drink your deadly poison
Я выпью твой смертельный яд.
Fear not the flame of my love's candle
Страх не затушит свечи моей любви,
Let it be the sun in your world of darkness
Пусть будет солнце в твоем мире темноты...
Give unto me all that frightens you
Отдай мне все cвои страхи,
I'll have your nightmares for you
Я возьму себе твои ночные кошмары,
If you sleep soundly
Чтобы ты крепкоспал.
Give unto me your troubles
Отдай мне свои проблемы,
I'll endure your suffering
Я вынесу все твои испытания,
Place onto me your burden
Переложи на меня свое бремя,
I'll drink your deadly poison
Я выпью твой смертельный яд.
Fear not the flame of my love's candle
Страх не затушит свечи моей любви,
Let it be the sun in your world of darkness
Пусть будет солнце в твоем мире темноты...
Give unto me all that frightens you
Отдай мне все cвои страхи,
I'll have your nightmares for you
Я возьму себе твои ночные кошмары,
If you sleep soundly
Чтобы ты крепкоспал.
Fear not the flame of my love's candle
Страх не затушит свечи моей любви,
Let it be the sun in your world of darkness
Пусть будет солнце в твоем мире темноты.