There's light at the end of the tunnel
В конце туннеля есть свет.
There's fight at the heart of a struggle
В основе схватки лежит борьба.
Your smile should've told me you're trouble
Твоя улыбка должна была мне рассказать, что ты - источник неприятностей.
No more, no more, no more
Уже нет, уже нет, уже нет.
You owned me when I told you I love you
Ты завладела мной, когда я сказал, что люблю тебя.
You buried all my worth with a shovel
Ты похоронила все мое достоинство.
Your smile should've told me you're trouble
Твоя улыбка должна была мне рассказать, что ты - источник неприятностей.
No more, no more, no more
Уже нет, уже нет, уже нет.
No more goodbyes,
Больше никаких прощаний,
No more white lies
Больше никакой лжи во спасение.
You used to be the one true thing in my world
Ты была единственной правдой в моем мире.
You told me that you loved me
Ты говорила мне, что любишь меня.
You're in love with yourself
Ты влюблена в саму себя.
Shoulda listen to my mother
Мне следовало послушать свою мать,
You messed around the others
Ты путалась с другими.
Now you're dead to me
Теперь ты для меня умерла.
I've been sleeping with the enemy
Я спал с врагом.
Should keep your best friends close by
Держи своих лучших друзей близко,
Should keep your best friends close by
Держи своих лучших друзей близко,
You should keep your best friends close by
Тебе следует держать своих лучших друзей близко,
But keep your enemies closer
А своих врагов еще ближе,
But keep your enemies closer
А своих врагов еще ближе.
So many evil talents you juggled
Ты скрывала так много дурных склонностей.
It's fair to say you didn't act subtle
Справедливо будет сказать, что ты действовала непроницательно.
Your smile should've told me you're trouble
Твоя улыбка должна была мне рассказать, что ты - источник неприятностей.
No more, no more, no more
Уже нет, уже нет, уже нет.
Came crashing down I'm staring at rubble
Ты рухнула для меня, я смотрю на обломки.
They need to send you into space in a shuttle
Им нужно отправить тебя в космос в космическом корабле.
Your smile should've told me you're trouble
Твоя улыбка должна была мне рассказать, что ты - источник неприятностей.
No more, no more, no more
Уже нет, уже нет, уже нет.
No more goodbyes,
Больше никаких прощаний,
No more white lies
Больше никакой лжи во спасение.
You used to be the one true thing in my world
Ты была единственной правдой в моем мире.
You told me that you loved me
Ты говорила мне, что любишь меня.
You're in love with yourself
Ты влюблена в саму себя.
Shoulda listen to my mother
Мне следовало послушать свою мать,
You messed around the others
Ты путалась с другими.
Now you're dead to me
Теперь ты для меня умерла.
I've been sleeping with the enemy
Я спал с врагом.
Should keep your best friends close by
Держи своих лучших друзей близко,
Should keep your best friends close by
Держи своих лучших друзей близко,
You should keep your best friends close by
Тебе следует держать своих лучших друзей близко,
But keep your enemies closer
А своих врагов еще ближе,
But keep your enemies closer
А своих врагов еще ближе.
Strange and deranged
Чужая и ненормальная,
Seek fame was the name of the game
Стремление к славе - так называлась эта игра.
Defeat rivals Abel and Kane
Одолей соперников Каина и Авеля.
Get trophies they'll look great in a frame
Получи награды, они будут отлично смотреться в рамочке.
What would you have done, take all the blame?
Что бы ты сделал, взял бы всю вину на себя?
With your hands held firm over naked flames
Крепко сжимая руки над открытым пламенем,
Being grilled now you're shaking again
Жарясь на огне, ты снова дрожишь,
Faking the pain, dark visions of Satan
Прикидываясь, что тебе больно, притворяясь, что видишь темные образы сатаны,
Contemplating, talking man to man
Рассчитывая на откровенный разговор.
She was a girl on film Duran Duran
Она была девушкой на пленке из песни группы Duran Duran. 1 1
She called me her ape man orang-utan
Она называла меня своим обезьяночеловеком, орангутаном.
Me Tarzan, she Jane
Я был Тарзаном, она - Джейн. 2 2
Take all the blame I'm the bloke in the chorus
Беру всю вину на себя, я - тот парень из припева.
We were sweet once everybody saw us
Когда-то мы были влюблены, все видели нас.
I ain't flawless still unsure
Я не безупречен, и все еще не уверен.
I loved us but I loved me more
Я любил нас, но себя я любил больше.
You used to be the one true thing in my world
Ты была единственной правдой в моем мире.
You told me that you loved me
Ты говорила мне, что любишь меня.
You're in love with yourself
Ты влюблена в саму себя.
Shoulda listen to my mother
Мне следовало послушать свою мать,
You messed around the others
Ты путалась с другими.
Now you're dead to me
Теперь ты для меня умерла.
I've been sleeping with the enemy
Я спал с врагом.
Should keep your best friends close by
Держи своих лучших друзей близко,
Should keep your best friends close by
Держи своих лучших друзей близко,
You should keep your best friends close by
Тебе следует держать своих лучших друзей близко,
But keep your enemies closer
А своих врагов еще ближе,
But keep your enemies closer
А своих врагов еще ближе.
1 - песня называется Girls on Film
2 - возлюбленная Тарзана