Tu vis les poings fermés
Ты живешь со сжатыми кулаками,
Dis que fais tu
Скажи, что ты делаешь?
Ne sais-tu pas encore
Ты еще не знаешь,
Que les doigts désapprennent a caresser
Что пальцы отучаются ласкать,
Comme se tait le coeur relégué au silence
Когда замолкает сердце, загнанное в тишину?
Tu vis à contre-jour
Ты живешь за светом,
L'aurais tu oublié
Смог ли бы ты позабыть ее?
Ne t'atteindra que si tu t'ensoleilles
Ты не достигнешь этого, если ты озаришь себя светом,
Mais toi toujours pareil, tu ris du bout des lèvres
Но ты всегда одинаков, ты смеешься кончиками губ.
Si tu pouvais apprendre
Если бы ты мог научиться
A n'avoir que dix ans au fond des yeux
Быть более чем десятилетним в глубине глаз.
Tu joues avec tes sous
Ты играешь со своими деньгами,
Pauvre fou
Бедняга-безумец,
Pauvre petit enfant
Бедное дитя,
Contre qui se déchaîne le grand vent
Против которого бушует ветер.
Trop loin de sa maman
Ты слишком далеко от своей мамы,
Tu crèves de l'absence
Ты гибнешь от отсутствия.
J'ai trop peine à t'attendre
Я слишком долго ждал тебя,
Je ne peux que te voir t'en aller
Я могу лишь видеть, как ты уходишь,
Te sachant trompé
Зная, что проиграл
Par le jeu de la vie
В игре жизни,
Sans merci
Без благодарности,
Mais tu gardes le choix
Но у тебя есть выбор –
De balancer ta couronne de roi
Размахивать своей королевской короной
De regagner ton droit de rêves la tête libre
И вновь обрести право на мечты и свободный разум.
Prends deux poignées de sable
Возьми десять пригоршней песка,
Elles te feront le plus beau château
И из них ты построишь прекрасный замок.